Читаем Леди тьмы полностью

– И то и другое, милая. Мы все обсудим. – Он заправил прядь волос ей за ухо. – Ты готова?

– Сорин…

– Не заканчивай это предложение, – прорычал он. – Не говори того, что собиралась сказать.

Скарлетт поджала губы.

– Мне очень жаль. Похоже, ты все время забываешь, что не вправе отдавать мне приказы.

В глазах Сорина вспыхнуло раздражение, он пронзил ее взглядом.

– То, что ты собиралась сказать, было бы полезно?

– А если бы я ударила тебя по лицу, это было бы полезно? – огрызнулась она.

– Продолжай в том же духе, и мы без проблем выберемся отсюда, – пробормотал Сорин, потянув ее к двери. Прежде чем она успела возразить, он добавил: – Микейл не выставил стражу у твоей комнаты, следовательно, не осознает глубины твоей магии.

– Он заставляет меня принимать отвар, который, судя по ощущениям, сильнее моего обычного, – пояснила она. – От него я чувствую себя куда более усталой.

Она увидела, как напряглась челюсть Сорина, когда он достал кинжал из ножен на поясе и протянул ей.

– Полагаю, тебе некуда его пристроить?

Приняв из его рук оружие, Скарлетт покачала головой.

– Заточив меня здесь, Микейл все забрал.

Кинжал был такого же черного металлического цвета, как и лезвия мечей Сорина.

– Мы уйдем вместе, – сказал Сорин, беря ее за руку и кладя вторую на дверную ручку.

Сглотнув комок в горле, Скарлетт кивнула и зажала клинок в руке. Сорин открыл дверь и вышел на площадку. Крадучись они спустились по винтовой лестнице и оказались в коридоре.

– К тебе я шел по проходу для слуг. Это наш лучший шанс не встретить никого, кто бы тебя узнал, – прошептал он.

Скарлетт молча кивнула.

Миновав несколько запертых комнат, они оказались у открытого проема, от которого вниз уходили ступени. Сорин и Скарлетт двигались грациозно и бесшумно. Единственным звуком был шелест ее платья да позвякивание бусин по камням.

– Ты не могла выбрать наряд потише? – пробормотал Сорин, огибая очередной виток ступеней.

– Не я его выбирала, остолоп ты эдакий, – прошипела Скарлетт себе под нос.

Сорин остановился, прижав ее к стене. Она напрягла слух, чтобы понять, что он слышит. Приглушенные голоса этажом выше. Они возобновили движение под клацанье бусин. Скарлетт заметила, как напрягся Сорин, и, раздраженно вздохнув, вырвала свою руку из его. Подобрав подол, она несколькими точными взмахами кинжала отрезала его нижнюю часть. Теперь платье едва прикрывало колени.

– Так лучше? – прошептала она.

– Намного, – ответил он с улыбкой, оглядев ее с ног до головы.

– Хам, – ответила девушка, закатив глаза, и швырнула отрезанную ткань в темный угол лестницы. Сжав ее ладонь, Сорин продолжил спуск.

Если она правильно посчитала лестничные пролеты, то сейчас они находились на главном этаже. Осторожно сойдя с лестничной площадки, они, похоже, оказались в задней части дома, рядом с кухней, и остановились, пытаясь решить, в какую сторону двигаться дальше, когда услышали крик.

– Твое отсутствие раскрыто, – мрачно объявил Сорин.

– Ты, как всегда, проницателен, – проворчала Скарлетт.

Девушка пыталась разрядить обстановку, но в голосе слышалась тревога, и она не могла унять охватившую ее дрожь. Ей стало очень холодно.

– Держи себя в руках, Скарлетт. Еще немного, – мягко сказал Сорин, и по ее телу разлилось тепло.

Она молча кивнула в ответ. Сорин потянул ее за собой по коридору. Стук кастрюль и сковородок становился громче. Наверняка все выходы взяты под наблюдение. Услышав тяжелые шаги в коридоре, Сорин открыл ближайшую дверь и втолкнул Скарлетт внутрь. Она ожидала увидеть что-то вроде кладовки, а оказалась на вершине очередной лестницы.

Сорин зажег в руке маленький огонек и протянул ей.

– Это подвал, – пояснил он. – Возможно, внизу есть выход. Если нет, то укроемся на некоторое время.

– Они будут искать везде, Сорин. Спрятаться не получится. Нужно уходить, – возразила Скарлетт.

Они снова услышали шаги и, разом прекратив спор, поспешили вниз по лестнице. Сорин затолкал Скарлетт за коробки с консервированными овощами и картофелем.

– Вот черт, – прошипел он. – Так близко к свободе. Снаружи стоит лошадь, чтобы отвезти нас туда, где ждут все остальные.

Она слышала топот над головой и приглушенные мужские голоса, но не могла разобрать ни слова. Не обращая внимания на впивающуюся в спину прохладную каменную кладку, девушка сосредоточилась на прижимающемся к ней Сорине – горе твердых мышц, защищающих от того, что вызывало у нее панику, которую он сам пытался скрыть. Щекой она чувствовала его волосы и каждый его вздох, хотя он старался сохранять ровное дыхание.

Раздался скрип открывающейся двери подвала, и Сорин еще больше напрягся рядом к ней. Услышав хрипловатый голос, она угадала, что его обладатель улыбается, спокойно говоря своему спутнику:

– Сюда. Они здесь. Им некуда идти.

Она узнала этот голос. Он принадлежал не Микейлу, а… Нет. Этого не может быть. Ей показалось. Она ошиблась.

– Сорин, это же…

– Да, – угрюмо произнес он. – Я знаю, кто это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее