Читаем Леди тьмы полностью

Когда их губы встретились, она мгновенно позабыла все причины, по которым не следовало этого делать. Выбросила из головы мысли о Каллане, который, скорее всего, в любой момент мог появиться тут, разыскивая их. Позабыла о предательстве Сорина, который утаил от нее важную информацию. Вытеснила все эмоции, что пыталась держать на расстоянии, и позволила взять верх желанию. Она запустила руки в темные волосы Сорина и почувствовала, как он вздрагивает от ее прикосновений.

Она застонала, когда его язык коснулся ее языка, а зубы прочертили линию по нижней губе. Сорин принялся целовать ее в шею, мягко отводя волосы назад, чтобы обеспечить доступ, и она послушно выгнулась дугой, позволяя ему это. Ее лоно увлажнилось, и она могла поклясться, что Сорин это почувствовал, потому что его ладонь переместилась с ее талии и скользнула вверх под тунику, нащупывая грудь с затвердевшим соском. Он сжал его между большим и указательным пальцами, и она ахнула.

Другая его рука, та, что держала волосы, спустилась вниз по спине. В следующее мгновение Сорин развернул Скарлетт, и она оказалась прижатой спиной к дереву. Скользнув еще ниже, его рука добралась до ее ягодиц, и он опять прильнул к ее губам, целуя как в последний раз: напористо, отчаянно, страстно.

Сорин вжался в ее бедра своими, и она слегка сдвинулась, чтобы не давить на рану в боку. Их тела идеально совпали. Скарлетт почувствовала, как его затвердевшая плоть давит на ее пах, и застонала в ответ. Одной ладонью он продолжал ласкать ее грудь, в то время как другая пробралась к поясу брюк спереди.

Скарлетт запрокинула голову, касаясь макушкой ствола дерева, наслаждаясь поцелуями, которыми Сорин покрывал ее скулу.

– Ты поняла, милая? – пробормотал он, касаясь ее кожи. – Ты и есть моя необходимость.

Она застонала, прижавшись к нему бедрами, и он впитал этот звук, прильнув к ее губам. Скарлетт закинула ногу ему на бедро, и он, низко зарычав в ответ, обнял ее и провел языком по шее.

Несколько минут спустя он неохотно убрал одну руку из-под ее туники. Его вторая ладонь оставалась на ее бедре. Скарлетт застонала. Ее дыхание было таким же неровным, как и его. Она чувствовала, как его грудная клетка вздымается и опускается в едином с ней ритме.

– Пора в путь. Примерно через час окажемся на подступах к границе. Тогда нужно будет обязательно держаться остальных, – прошептал Сорин.

Обхватив ладонями ее лицо, он прижался лбом к ее и посмотрел ей прямо в глаза. Она сглотнула.

– Да, похоже на необходимость.

Сорин едва заметно улыбнулся.

– Так и есть, милая.

– Я по-прежнему ненавижу тебя, – прошептала она.

Он в последний раз чмокнул ее в губы.

– Я знаю.



Глава 47

Скарлетт


Вернувшись на поляну, они обнаружили Эйрвена привязанным к дереву. Очевидно, остальные не стали их дожидаться и продолжили путь. Сорин помог Скарлетт забраться в седло и сам вскочил следом. Она стиснула зубы, когда он положил руку себе на бедро, не став ее поддерживать.

– Что-то случилось? – небрежно спросил он, подгоняя коня.

– Нет.

– Ты выглядишь напряженной.

– Неужели ваши целители смогут за несколько часов вылечить мою рану? – протянула Скарлетт, прислоняясь к нему в поисках опоры, в которой отчаянно нуждалась.

– Наши целители используют для лечения магию, так что да. Когда треклятый отвар полностью выйдет из организма, исцелять тебя будут твои способности фейри – всякий раз, как получишь травму. Хотя для столь обширной раны, нанесенной ширастоуном, все равно потребуется целитель, – пояснил Сорин.

Скарлетт различила фигуры вдалеке, и тут Сорин заставил Эйрвена замедлить шаг.

– Разве не хочешь догнать их? – удивилась она.

– Элиза знает, что мы здесь, – ответил он. – Твоя рана беспокоит тебя больше, чем ты готова признаться?

– Нет, – солгала она. – Почему ты спрашиваешь?

– Потому что тебя проткнули ширастоуном, Скарлетт. Для фейри это чрезвычайно болезненно, даже если нанести мазь. Как тебе известно, для фейри подобные раны могут быть смертельными.

– Все в порядке. Кажется, что болит чуть сильнее после сна на земле, верховой езды, необходимости задействовать мышцы для поддержания равновесия в седле и…

В следующее мгновение Сорин обхватил ее за плечи и нежно прижал к себе. Другую руку он положил на ее бедро.

– Это необходимое прикосновение, – прошептал он ей на ухо, отчего у нее свело живот.

– Как так?

– Необходимо, чтобы облегчить твой дискомфорт.

– Облегчение моего дискомфорта не считается необходимостью.

– Я не согласен, – возразил Сорин.

Некоторое время они ехали в молчании. Эйрвен перешел на рысь и почти догнал маленькую группу.

– Хочу рассказать тебе одну историю, – объявил Сорин примерно час, вкладывая Скарлетт в руку немного хлеба. Она с улыбкой откусила маленький кусочек. Они подъехали так близко к остальным путникам, что различали оглядывающегося через плечо Каллана и скачущую во главе Элизу, чьи рыже-золотые волосы блестели на солнце.

– Вся во внимании, – протянула Скарлетт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее