Читаем Ледяная бездна, голубой Магнит (СИ) полностью

"- Да, я подумал и решил, что закос под нудиста, это для тебя чересчур. Поэтому пожалуй я нескольки подправлю твой прикидец!" - Нескольки самокритично произнес Миклео и просто щелкнул пальцами. В тот же миг лохмотья, одетые на Сорея стали целыми, но сменили цвета с белого на черный, с синего на красный.

"- С-спасибо..." - шокировано пробормотал Сорей.

" Не за что! Носи на здоровье!" - благодушно пожелал ему Миклео.

" - Кстати, я тебе свои имена сказал, а ты мне свое до сих пор нет, не хорошо как-то! А из какой ты древни?"- как бы невзначай поинтересовался у Сорея Миклео.

Сорей странно посмотрев на духа, произнес, как на духу:

" - Мое имя Сорей и я не местный! Меня опоили и я оказался здесь по злому стеченью обстоятельств, даже можно сказать по злому умыслу селян. Я не должен был становиться твоей жертвой! Ею должна была стать одна из тамошних девушек, но видимо им стало жаль своих девственниц и они пошли на крайние меры, хотя что-то на девственниц они мало походили, особенно та которую звали Розой. И я не просил тебя разглашать свои имена, но спасибо, я запомнил - Лазлав Рюлэй, так вроде?"

" - Ну, тем не менее, ты ею уже стал и мне придется исполнить волю этих фанатиков, потому что жертва принята и я просто обязан, осуществить их безумное желание. Да, ты запомнил правильно, но использовать это имя можно только тогда, когда тебе потребуется моя сила, с его помощью ты можешь уничтожить целую страну!" - сверкнув глазами, с чувством собственного достоинства произнес Миклео.

" - Ты, мог и не принимать эту, так называемую "жертву" и просто отпустить меня!" - произнес Сорей сверкнув зелеными глазами, в которых поселились аметистовые всполохи. Его волосы как не странно так и остались длинными, а цвет вновь стал прежним.

" - Я не мог этого сделать! Наложенное на тебя заклятье, не позволило мне отказаться! Но я хотел! Я приношу свои извинения, за то что мне пришлось сделать! мМне очень жаль, но по другому было нельзя!" - с жаром произнес Миклео.

"- Нельзя ему было видите ли, а, как мне пришлось? Вот возьму и не прощу! Будешь жить не прощенным!" - с плохо скрываемой обидой в голосе произнес Сорей

"- И не надо! Как бог я могу с легкостью пережить отсутствие прощения от человека, особенно от человека! Мне от этого не холодно и не жарко!- вздернув нос и демонстративно отвернувшись от Сорея произнес Миклео.

" - Ну и пожалуйста! Ну и живи не прощенным!" - в сердцах произнес Сорей.

"- И буду!" - в запале ответил явно обидевшийся Миклео.

" - И, что теперь? Что ты собираешься со мной делать?" - немного успокоившись спросил Сорей.

" - Ну... Я, пока не решил, но думаю что-нибудь интересное!" - слегка мечтательно произнес Миклео.

" - Для начала, я думаю, что нам стоит нанести визит к тем, кто привел тебя ко мне!" - кровожадно произнес Миклео.

Сорей огляделся. Огромная пещера, заполненная тьмой, льдом, непроглядно черной водой, сталактитами, торчащими ото всюду копьями и проржавевшими мечами, как свидетельства битвы, что когда-то, по какому-то недоразумению произошла здесь, в древности, а так же гигантскими ледяными торосами, троном и алтарем. Вот и все, что было в ней.

" - И, как мы сможем уйти отсюда? Построим лесенку из мечей и сталактитов?" - Слегка неуверенно спросил Сорей.

" - Легко, мой дорогой Сорей! Назови мое истинное имя!" - с легкостью в голосе произнес Миклео.

" - Лазлав Рюлэй!" - воскликнул Сорей и его сознание померкло, а когда он вновь пришел в себя, он уже стоял у ворот Элизии одетый в черное и в компании одетого в легкую светло голубую мантию Миклео, как они оказались у селения Сорей не знал, но догадывался, что Миклео возможно влез в его голову и просто узнал путь.


Бездна 5


Возмездие


В таверне пили. Элизийцы праздновали, что скоро начнется долгожданный сезон дождей и им не о чем беспокоиться, а некоторые топили горе в вине и пиве.

Лейла отпила небольшой глоток и вновь обратила свои мысли к несчастному, ставшему жертвой обстоятельств, пареньку. Да, она понимала, что если бы это был не он, то жертвой стал бы кто-нибудь из них. Внезапно дверь в таверну с треском распахнулась и жалобно пискнув повисла на петлях. В помещение ворвался снежный вихрь по крайней мере так показалось Лейле.

" - Вы! Это все ваша вина!" - услышала она и в помещении все завертелось. Сверкнули разряды и кто-то из присутствующих сцепился в магическом поединке с кем-то, кто вломился в трактир в вихре из снега и разрядов. Столы стали, как баррикады.

Завейд немного ошарашено выглянул из одного, перехватив за пояс попытавшуюся броситься в гущу битвы вооруженную ножами для резки мяса Розу. Треск, вспышки, грохот. Это длилось минут пятнадцать, а тем временем за барным столиком сидел Миклео и преспокойно пил пиво.

" - М-да... весело!" - пробормотал он под нос. Лейла пребывавшая в шоке наконец-то заметила его и слегка удивилась.

" - Простите, кто вы?" - спросила она.

" - Я странник, просто странник, пришедший из далека." - произнес Миклео, делая очередной глоток из кружки, поправив капюшон, скрывающий его лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги