Первый допрос, как того требует английский закон, был проведен не позднее 24 часов после ареста в присутствии двух выбранных обвиняемыми адвокатов, которых не пришлось долго разыскивать, поскольку в Доусоне было все, в том числе и адвокаты, готовые за богатое вознаграждение защищать кого угодно.
Арестованные назвали себя Ребеном Смитом и Джоем Портоном.
— Это неправда! — воскликнул Тоби. — Вот этого, повыше, зовут Боб Вилсон, а тот, что пониже, Фрэнсис Бернет. Под этими именами они известны лондонской полиции, которую я здесь представляю. Вот их описание, составленное Скотленд-Ярдом, и докладная записка инспектора Мелвила. Тут все документы, господин судья, с печатями и подписями.
— Сомнений быть не может, это они, — ознакомившись с документами, заключил судья, — впрочем, зачитаем описание вслух, чтобы ни у кого не осталось сомнений.
Когда он закончил, даже адвокаты могли лишь развести руками. Невозможно было не признать, что в документах давалось описание именно тех двух человек, которые стояли сейчас перед судьей.
— Что вы на это скажете? — обратился судья к задержанным.
— Собака лает — ветер носит, — нагло ухмыльнулся Фрэнсис Бернет.
— В чем, собственно, нас обвиняют? — спросил молчавший до тех нор Боб Вилсон.
Судья предложил Тоби, Редону и Фортэну сформулировать обвинения.
— Я обвиняю этих людей в том, что они покушались на нашу жизнь, что они украли у нас около двухсот ливров золота, — начал Леон Фортэн.
— А я, — продолжил мистер Тоби, — обвиняю этих людей в убийстве полицейских, которых они заманили в ловушку в поселке Ла-Фаруш, а трупы затем сожгли вместе с домом.
— У вас есть доказательства?
— Я их представлю на суде.
— Хорошо. Что еще?
Обвиняемые продолжали улыбаться и вполголоса беседовали со своими адвокатами.
Слово взял Редон:
— В свою очередь, я обвиняю этих людей в попытке убить меня полгода назад в Париже. А также в том, что они зверски убили одного старика в Мезон-Лаффите. По этим поводам французские власти обращались к английским с просьбой о выдаче преступников.
— А я, — снова энергично заговорил Леон, — обвиняю их в отвратительном шантаже, приведшем к самоубийству французского гражданина господина Грандье, а также в покушении на мое доброе имя…
— Подтверждаю, — вмешался детектив. — По приказу своего шефа инспектора Мелвила я тогда преследовал этих людей во Франции и выехал вслед за ними на судне «Кайзер Вильгельм» в Нью-Йорк пятого мая сего года, а затем сюда, в Доусон-Сити.
— Но почему вы не арестовали их раньше? — поинтересовался судья.
— Не было ордера на арест, он пришел позднее по телеграфу. Кроме того, они до сих пор не совершали преступлений на канадской территории. Теперь все необходимые условия для ареста налицо.
— Это верно, — подтвердил судья и вновь обратился к арестованным: — Что вы можете сказать в свое оправдание?
— Многое, господин судья, — заговорил Фрэнсис Бернет. — Во-первых, несмотря на сходство со словесным портретом, мы совсем не те люди, и я сейчас это докажу. Английский полицейский утверждает, что мы отплыли из Бремена пятого мая этого года на немецком пароходе. Вот паспорта и билеты, подтверждающие, что наше отплытие состоялось седьмого мая из Ливерпуля на судне «Люкания» компании «Кунард». Обманулся ли агент нашим сходством с разыскиваемыми лицами или имела место какая-то мистификация, не знаю, но в любом случае есть свидетели, которые могут подтвердить, что видели нас и говорили с нами в Ливерпуле седьмого мая. Кроме этого, можно спросить капитана и пассажиров судна, на котором мы плыли в Америку.
Во-вторых, присутствующие здесь господа обвиняют нас в убийстве двух полицейских в Ла-Фаруше и в воровстве двухсот ливров золота из их палатки. Не будут ли они любезны сказать, в какой день и в какое время были совершены эти преступления?
— Полисменов убили второго июля от четырех до шести часов вечера, — твердо ответил Тоби.
— Что касается ограбления, — добавил репортер, — то оно произошло пятого июля, между одиннадцатью и двенадцатью ночи.
— Хорошо. А теперь мы обвиняем вас в клевете, нанесении морального и физического ущерба и в лжесвидетельстве, — заявил Джой Нортон.
— Где у вас доказательства?
— Господин судья, мы можем представить длинный список постоянных клиентов нашего заведения в качестве свидетелей. Вызывайте любого.
— Значит, вы отводите обвинения?
— Решительно. Мы невинны, как новорожденное дитя.
Судья распорядился отправить арестованных в тюрьму до вызова свидетелей и, назначив час следующего заседания, удалился. Леон, Поль и Тоби были сильно обеспокоены уверенным и даже наглым поведением ответчиков. Все трое хорошо знали их дьявольскую хитрость и, посовещавшись, решили, что надо готовиться к любым неожиданностям, которые, как оказалось впоследствии, не заставили себя долго ждать.