Читаем Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота. Самый большой счастливчик полностью

Остальные забрались на коней, усталые, решив отправляться с ними. Моргейн оглянулась и не сказала ничего. Только на Роха она глядела долго и твердо. Несомненно, на уме ее был только Нехмин — и Рох был с ней заодно.

Рох отвел взгляд и поглядел на хрупкую баррикаду. Звуки приближающейся орды были ближе Враг подошел к подножию холма.

— Я попытаюсь какое-то время удержать их, — сказал он. — По крайней мере, они вас не успеют догнать. Это даст вам шанс.

Ванай взглянул на Моргейн, надеясь, что она возразит, но она лишь медленно кивнула.

— Да, — сказала она. — Ты сможешь это сделать.

— Кузен, — сказал Ванай, — не надо. Ты не успеешь спастись.

Рох покачал головой. В глазах его была решимость.

— Ты прав, но я не хочу отступать отсюда, пока здесь от меня есть хоть малейшая польза. Кроме того, ты недооцениваешь меня, Нхай Ванай ай Чайя.

Ванай обнял его с великой болью в сердце, затем повернулся и забрался в седло.

Сезар внезапно выкрикнул предупреждение — звуки приближающейся орды доносились не только снизу, но и сверху. На ногах оставались только Перрин и Виз, опершись на свои луки.

— Здесь мало одного лучника, — сказала Перрин. — Троих может быть достаточно, чтобы они охолонули. Кроме того, если кто-нибудь нас обойдет, мы сможем прикрыть Роха.

— Вы позволяете, лорд? — спросила Виз, и Мерир наклонился и взял руку в полуперчатке.

— Да, — сказал он. — Полагаюсь на вас троих.

Они отъехали. Ванай последовал за Моргейн, слишком глубоко погруженный в собственную печаль, чтобы смотреть на остальных. Даже для них это было дело времени: с ними была маленькая аррха, окровавленная, едва державшаяся в седле, и Леллин, и Сезар, безоружные, и Шаррн, и Кессун со своими луками… единственные двое, кто был вооружен.

— Далеко? — спросила Моргейн аррха. — Сколько поворотов до Рога? Сколько отсюда до крепости Нехмин?

— Три до темного Рога, потом еще… четыре, пять — я не помню точно, леди. — Голос аррха был едва слышен, — Я только однажды была здесь.

Они двигались по тесному ущелью, и камни высились по обе стороны от них. Наконец, в полутьме они приблизились к пологому, темному спуску.

— Засада, — пробормотал Ванай. Моргейн уже потянулась за Ченджеллином.

Внезапно сверху посыпались камни, и кони в ужасе заржали. Ченджеллин хлестнул воздух и взвыл, затягивая их в узкий холодный вихрь. Стон впитал в себя грохот: единственный камень, который долетел до них, изменил направление над самыми их головами и умчался куда-то. По телу Ваная под доспехами струился пот.

Сиптах перешел на бег. Они двигались вперед под градом стрел, но навес утеса и ветер Ченджеллина защищали их от гибели.

Но когда они выехали за поворот и встретили врага, стрелы полетели в цель. Моргейн повернула меч, и он заставил поток стрел умчаться в ничто, и ветер засосал нескольких неосторожных, приблизившихся на опасное расстояние. Против них стояли люди с деревянными копьями, и Моргейн хлестнула по их рядам, после чего повсюду остались лежащие люди и разбросанное оружие, а уцелевшие с визгом рассеялись во тьме.

Оставшихся шиюа охватила паника. Они ударились в бегство, помчались по дороге, и к ним Моргейн не испытывала жалости. Она преследовала их, и на ее пути не оставалось трупов.

За поворотом ждала тьма, тень Темного Рога, упиравшегося в небо, и широкое пространство шириною в полет стрелы, на котором скопились вражеские силы.

Внезапно Кессун закричал: враги устроили камнепад слева от них, отрезая им путь к отступлению.

Колдовской меч и простая сталь — они встретились, затем Моргейн пришлось прижаться к скале Рога. Эти шиюа не обратились в бегство. Они кричали «Ангхаран!», узнав Моргейн, и голоса их были охрипшими от ярости. Они наступали, размахивая булавами и пиками, демонические шлемы — по одну сторону и серая масса болотников — по другую.

Отступать было некуда. Леллин и Сезар, Шаррн и Кессун вооружились чем попало и сомкнули ряд подле иззубренной скалы Рога, прижав коней спинами к утесу, в то время как Ченджеллин делал свое смертоносное дело.

Затем враг, похоже, выдохся, попятился, не устояв против силы Врат. Ванай пришпорил коня, решив, что Моргейн попытается прорваться, но она не стала этого делать. Он подавил порыв, увидев ее лицо в опаловом свете. По лицу ее текли струи пота. Она не могла спрятать меч в ножны. Он принял его из ее рук и почувствовал на костях парализующую силу, неприятную и жуткую. Без меча она просто поникла на шее Сиптаха, и он оставался рядом с нею, с обнаженным мечом, потому что не хотел воодушевлять врагов, пряча его в ножны.

— Попытаемся, — сказал Мерир, придвинувшись ближе. — Наша сила добавится к вашей.

Моргейн выпрямилась и покачала беловолосой головой.

— Нет! — воскликнула она. — Нет. Комбинация слишком опасная. К скале, к скале, лорд.

Затем снизу раздался рев, эхо которого покатилось выше. Даже шепот врагов затих, и лица аррхендян на миг стали изумленными.

— Таран, — сказал хрипло Ванай, сжимая драконью рукоять Ченджеллина. — Меньший Рог скоро падет.

— Они подождут, — сказал Леллин, — пока к ним на подмогу не подойдут силы с Меньшего Рога.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика