Читаем Легенда о лиловом драконе полностью

…Лил чувствовал себя странно. Эйнард явно принял его за хозяина дома, всякий раз испрашивая разрешения именно у него и обращаясь с просьбой именно к нему. Беанна, тоже понявшая это, тихонько посмеивалась, но не торопилась развеять заблуждение гостя. Ариана же и вовсе поддержала эту игру, глядя на него как на главу семейства и внимая каждому его слову. Лил всего на мгновение позволил себе поверить, что это все правда, и потом долго не мог совладать с накрывшим его ощущением безграничного счастья. Разве так уж многого он желал? Свой дом, свою семью, свое место в жизни…

Вот только дракону все это недоступно. И не прошло и получаса, как реальность вернула его на грешную землю, напомнив устами Беанны о «необходимости хоть немного поспать этой ночью».

И они вместе с Эйнардом были отправлены отдыхать в сарай.

— Беанна вам постелет, — вернула Ариана сестре ее же шпильку, но та не осталась в долгу.

— А Риана расскажет сказку: у нее это с детства отлично получается.

Ошеломленный Эйнард от всей души поблагодарил сестер и столь поспешно их покинул, что они не удержались от смеха.

— Отличный парень, а ты его в сарай, — заметила, чуть успокоившись, Беанна. — Будь я на твоем месте…

— Будь ты на моем месте, Эйнард интересовал бы тебя в последнюю очередь, — по-доброму улыбнулась Ариана. — Только твое сердце свободно.

— Зато кое-что другое занято! — Беанна кинула на сестру сердитый взгляд и прижала руки к животу. Но, получив оттуда незамедлительный ответ, так же быстро смягчилась. — Впрочем, иногда мне кажется, что твой дракон был послан нам не случайно.

Ариана промолчала: для нее это утверждение уже давно стало истиной.

— Мы ведь так и не спросили, кто такой этот Эйнард, — уже направившись в свою спальню, вдруг вспомнила она.

— Не спросили, — согласилась Беанна. — Ты знаешь, мне показалось… — начала было она, но тут же осеклась, задумалась. — Впрочем, неважно. Завтра и узнаем.

Ариана кивнула, и они расстались.

Глава двадцать седьмая: Эйнард

Эйнард не знал, удалось ли ему этой ночью хоть немного поспать. Нет, конечно, не из-за дракона по соседству: если Лила не боялись две милые девушки, с которыми он сегодня познакомился, то неужели ему пристало бояться? Кроме того, он никогда не судил о людях по внешнему виду и умение превращаться в ящера считал ничуть не большей опасностью, чем умение владеть холодным оружием. А Лил спас его, рискуя собственной жизнью, хотя не мог рассчитывать на большее, чем благодарность. Вот только Эйнард, кажется, его еще так и не поблагодарил.

Он бросил взгляд на лежащего через проход парня и, так и не определив, спит ли тот, не решился заговорить.

Дракон…

Эйнард даже в страшном сне не мог представить, каково это — быть драконом в мире людей. Вечные насмешки, вечная ненависть, вечное желание уничтожить врага — и зачем Лилу понадобилось существовать среди всего этого? Если можно было просто принять другое обличие — и вернуться к себе подобным, где никто никогда не кинет на тебя косого взгляда и не обвинит в том, что ты можешь превращаться в двуногого.

Очевидно, у Лила были весьма весомые причины бороться за свое право быть человеком. И его присутствие в этом доме, пожалуй, несколько приоткрывало завесу тайны.

Две девушки и дракон… Как только градоначальник допустил подобную дикость? И как армелонцы согласились на столь опасное соседство? Ох, как давно Эйнард не был в родном городе, и сколько всего произошло за время его отсутствия…

Голова после перевязки Беанны и щедрого ужина ее сестры болела значительно меньше, чем поначалу, однако бьющиеся в ней вопросы возвращали все на круги своя. Эйнард знал, что самое лучшее в его ситуации — это избавиться от всех мыслей и хорошенько выспаться, тогда на утро он почувствует себя новым человеком, но беда состояла в том, что ни того, ни другого Эйнард сделать не мог. Любопытство распирало, и, сколько бы он ни говорил себе, что его никак не касается это странное приютившее его семейство, все было тщетно. Оно его касалось. С того самого момента, как он заглянул в чистые голубые глаза старшей сестры и… потерял покой.

Десять лет, посвященных науке, — и для чего? Чтобы лишиться всех своих работ возле самого дома, а потом еще и забыть обо всем, встретив чужую жену?

В том, что Беанна не была свободна, сомнений не возникало: всего через пару месяцев ей предстояло стать матерью, а это говорило само за себя. Ее муж, вероятно, отсутствовал по службе, может быть, даже довольно давно, если его работу выполнял Лил, но рано или поздно он обязательно вернется к семье…

А Эйнарду следовало незамедлительно выбросить Беанну из головы и подумать лучше о том, каким образом теперь изыскать возможность осуществить собственную мечту. Лесные разбойники отняли самое дорогое, что у него было. И ведь не поймут они никогда, какое сокровище попало им в руки, не сумеют им воспользоваться, выбросят где-нибудь по дороге, и не получит Армелон ничего, и все старания Эйнарда пропадут напрасно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Армелонский цикл

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези