Робредо задрожала. В рубку повалил горячий пар.
Оргазм длился несколько секунд. Потом очень медленно корабль стал высыхать, как мокрый пол после уборки.
АзурМиз ослабил хватку и пожевал губами. Его сердце тоже колотилось, но теперь он принял решение, и это вызвало у него чувство, почти такое же сильное, как физическое удовлетворение. Монотонное тиканье маятника в сердце превратилось в хрипы сирены. Похоже, крошечный кораблик начал пробиваться в сердце Найлы.
– За нас двоих, грязная тварь, – прошептал он в темноту.
Настало время закончить свою миссию.
Он крепко сжал руки на штурвале.
– Может, начнем с пары свеженьких яиц?
Кашляя и цепляясь за поручень, Ясир забрался по оставшимся ступеням. Что там, на верхней палубе?
В коридоре полно дыма. Мальчик наугад выбрал, куда идти, и прижал ко рту шарф.
Назад решил не оглядываться. Пригнулся и вслепую побежал вперед, стараясь задерживать дыхание.
Едва не задохнувшись, Ясир наконец выскочил на палубу, налетел на перила правого борта и начал жадно хватать ртом воздух. Ноги подкосились, он пошатнулся и чуть не упал.
Постепенно пришел в себя и почувствовал твердость в ногах. Неужели ему это удалось? Ясир и сам не верил. После полутьмы пневмошарнира глаза все еще не привыкли к свету.
Подойдя к перилам, мальчик увидел, что корабль движется. Но корма и дымовые трубы объяты пламенем.
Вдруг в небо взлетел огненный шар и рухнул на палубу метрах в десяти от него. Не успев ни о чем подумать, Ясир подбежал к нему и спихнул его ногой с борта. То же самое сделал и со следующим.
Чернильное пятно луны, расплывшееся по небу на востоке, источало тревожный фиолетовый свет.
Найла бережно положила яйцо перед собой и рухнула без сил у подножия дюны. Девушка шла почти наугад, полагаясь только на внутреннее чувство, которое привело ее в то место, где она оставила сердце. Боль в груди и страх, что ее сейчас обнаружат, совершенно измучили Найлу. Она встала на четвереньки, опершись руками о землю, словно животное, которое сумело вырваться из лап хищника. Слева грудь то и дело пронзала резкая боль, живот сводило судорогой.
Найла подождала, пока боль немного утихнет, перевернулась и села на песок, скрестив ноги. Сердце бешено колотилось. Ее команда должна быть где-то рядом – она чувствовала это, но никого не видела.
Положив руку на грудь, Найла мысленно обратилась к Кое-кому.
Выскочившее откуда ни возьмись восьминогое существо обнюхало ее щиколотки и исчезло в норе, осыпав девушку песком.
От яйца пахло тухлятиной. Скорее всего, днем запах будет еще отвратительнее.
Оставаться здесь опасно, подумала Найла. Но что же делать? Корабля у них больше нет, а значит, сбежать не на чем.
Взревели двигатели.
Кто-то поспешно подошел и сел рядом, заставив Найлу вздрогнуть от неожиданности.
– Как поживают мои малышки? – вполголоса спросил он, обнимая девушку за плечи.
– Сарган, черт возьми, хочешь с ума меня свести?
– Это не ответ.
Найла погладила его по щеке.
– Хорошо. Надеюсь. Обе в порядке. Думаю, что уже скоро.
– Насколько скоро?
Найла махнула рукой.
– Скоро, – повторила она. – Это не корабль, и я там не капитан.
– Тебе что-нибудь нужно?
– Акушерка, – улыбнулась она. – Отец для ребенка. Муж. И яйцо, чтобы сделать из него колыбельку.
Сарган будто окаменел.
– Могу предложить только отца и яйцо. – И через секунду тихо добавил: – Они подожгли Сиракк. Корабля у нас больше нет. Иди посмотри сама.
Они подползли к вершине дюны. Оттуда все было как на ладони. Низко висевшая луна озаряла тусклым сиянием огромный зловещий корабль-преследователь. Он мерцал в темноте леденящими душу красками смерти.
– Мы одолеем их, – сказала Найла. – У нас все получится. Я не видела ни одной живой души, когда поднималась на борт.
Сарган наморщил лоб. О чем она говорит?
– Ты что, была на том корабле?
– Меньше пяти минут. Но поверь, я успела все продумать. – Найла повернулась и бросила прощальный взгляд на Сиракк, которая дрейфовала в темноте с полыхающей кормой и столбами белого дыма из двух дымоходов. Девушка не обижалась на корабль за бегство: потеря яиц наверняка расстроила Сиракк, а теперь она страдала еще и от пожирающего ее огня. – Нужно как-нибудь забраться на борт. Я не буду рожать в песке, где ребенок может подхватить что угодно.
Сарган попытался улыбнуться.
– Ты поэтому попросила колыбельку?
– У хорошего капитана всегда есть запасной план. Ты сам сказал, что корабля у нас больше нет. Если на борт подняться я все же не смогу, надо позаботиться о том, чтобы наша дочь была в безопасности, по крайней мере пока у нее не появятся антитела.
Оглушительный шум заставил ее обернуться. Корабль-преследователь взревел и рванул вперед, поднимая фонтаны песка.
Найла не верила своим глазам.
– Он хочет раздавить остатки кладки!
Старик бросился вниз по дюне.
– Сарган!
Он упал на песок, прокатился несколько метров, вскочил и снова упал. А на середине дюны пропал из виду.
Через несколько секунд его фигурка появилась снова, совсем крошечная, перед острым носом гигантского корабля. Пошатываясь, Сарган шел вперед. Развел руки в стороны, сделал два шага в одну сторону, потом – в другую.