Читаем Легенда об Арен. Зов моря полностью

Арен уже его не слушала, она развернулась и кинулась в лес. Крики Корна до нее еле долетали, когда она дала волю слезам. Жизнь Арен не была сладка – она жила, не зная родителей, в своей жизни не видела ни одного города кроме деревни «Золотого Козла», ради еды часто приходилось воровать, но Корн всегда был для нее опорой. И так как свое счастье Арен положила на своего друга, то когда она услышала, что он покидает ее, весь ее мир разрушился.

Арен редко плакала, даже когда ее в детстве ловили за воровство и били, не жалея сил. Старик Роджер был единственным, что осталось у Арен. Вдруг Арен резко остановилась. Она вспомнила как Роджер часто приговаривал: «Грусти только над тем, что не можешь изменить. То, что тебе подвластно, имеет смысл поменять».

Арен вдруг перестала плакать, она серьезно задумалась – что она сможет изменить? Она не может остаться в Палирии, она раньше не думала менять место из-за Корна. Итак, она убежит, поплывет в Альмин, Игнис. Как она слышала из уст моряков, корабли должны выйти в воскресенье в семь часов во время отлива. У нее был день, чтобы придумать как незаметно пробраться на корабль.

Арен твердо решила, что не позволит обстоятельствам изменить ее судьбу. Что ж, если выпал шанс изменить – меняй.

Глава 3. Корабль «Морская Даль»

Когда Арен проснулась, было уже светло. По меркам Арен было около двенадцати часов дня. Она поднялась с холодной земли и огляделась – оказалось она заснула прямо посреди леса, опираясь на сосну.

Арен направилась к центру деревни. Пройдя базар, она обнаружила, что лавки еще не закрыты, а значит корабли не отплыли раньше назначенного. Арен решила пройтись по базару. По виду торговцев было сразу видно, что они хорошо провели праздник: они сонно подпирали свои головы рукой, а некоторые даже похрапывали. Время для кражи было самое что ни на есть подходящее, но Арен была не в настроении что-то красть. Она твердо решила покинуть Палирию.

По дороге Арен не встретила ни Корна, ни Торана. Она объяснила это тем, что оба скорее всего были вместе с семьей и собирались к плаванию.

Арен не спеша направилась в центр деревни. Она мельком бросила взгляд на окно и увидела отражение рыжей девочки с опухшими глазами. Зрелище было не из прекрасных и Арен порадовалась, что она не владеет зеркалом. Она долго рассматривала отражение и пришла в себя только тогда, когда незнакомая девушка закрыла окно шторами, видимо подумав, что Арен смотрела на нее.

Арен уже подошла к школе. На больших белых часах было без пятнадцати час. Надо было поторапливаться. Честно говоря, Арен не имела понятия как она заберется на торговый корабль. Ноги незаметно довели ее до порта. Матрос в белой рубашке пыхтя затаскивал груз на корабль. Арен присела на зелёную траву и пристально начала наблюдать за кораблем. Единственный путь на корабль лежал через трап, на котором дежурили моряки. Арен пыталась найти хоть одно слабое место в корабле, через которое можно было попасть туда, но тщетно.

Она направилась к центру. «Я должна попасть на корабль, должна», – говорила она про себя.

Арен подошла к школе. По субботам она была наглухо закрыта, но школьная библиотека была открыта всегда. Арен просидела в библиотеке около шести часов, что было для нее впервые за ее школьные годы, но старания были не безрезультатны – вскоре у неё созрел план.

Арен решила, что ночью, когда будет темно, она подплывет к кораблю, с помощью веревок и других приспособлений, которые она украдет, она заберется на борт корабля и спрячется в спасательной шлюпке, а когда корабли войдут в пролив «Инвенир», она, возможно, найдет Корна или Торана. Выйдя в пролив, корабли вряд ли будут разворачиваться из-за нее.

Арен вышла из школьной библиотеки и быстро направилась к порту. По дороге ей мало кто встретился. Она мельком проверила часы – семь.

Подойдя к порту, Арен снова оглядела корабли. Матросы вовсю погружали товары, которые не приглянулись покупателям. Они даже не замечали Арен.

Арен решила, что корабль под названием «Морская даль» подойдет для осуществления ее плана. Он был небольшого роста, чуть меньше остальных кораблей. Его паруса были покрашены в нежно-голубой цвет, а сам он был покрашен в охру. Это был не самый красивый корабль, но Арен это не волновало.

Арен была довольна своим планом. Он казался с виду простым, но, с другой стороны, был сложен в выполнении.

Когда Арен добралась до базара, то он был уже закрыт. Наверняка товары еще грузили на судно, но украсть нужные материалы уже не имело возможности. Она приметила одну веревку, которая свисала с судна. С ее помощью можно было попасть на корабль. Но была одна проблема. Веревка находилась два метра над уровнем моря, так что Арен точно было нужно достать дополнительное приспособление, чтобы осуществить план.

Вдруг Арен пришла в голову идея. Она быстро кинулась в Золотой лес. Ну конечно! Роджер часто показывал Арен веревки, удочки и другие вещи, которые говорили о его прошлом. Ведь раньше он жил в Альмине и воевал, но вскоре решил уплыть сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство