Читаем Легенды крови и времени полностью

– Пока слишком рано говорить. Мы сами не знаем. Когда узнаем больше, будем решать, сообщать Фиби или нет, – сказала Мириам.

– Фиби вправе знать, что с ее отцом случилась большая беда! – крикнул Маркус.

– Нет, Маркус. Ее прежняя семья – это другой мир, и никаких прав у нее нет. Я несу за нее ответственность. Моя дочь не должна создавать опасность ни себе самой, ни другим. Позволить ей отправиться в больницу? Ей всего шестьдесят дней! – заявила Мириам. – Она до сих пор страдает от световых ударов. А Сальпетриер круглосуточно сверкает, словно рождественская елка. Ей просто опасно там появляться.

– Эдвард транспортабелен? – спросил Мэтью.

Он думал в иных масштабах, нежели теплокровные врачи. Если понадобится, он превратит дом Фрейи в клинику, наполнит самым лучшим оборудованием, наймет лучшего в мире кардиохирурга. И Эдвард в этой клинике будет единственным пациентом.

– Перевозка его доконает, – без обиняков ответила Мириам. – Падма уже спрашивала. Хотела перевести его в Лондон. Врачи отказались.

– Я еду в Париж, – заявил Маркус, бросая полотенце Филиппа.

Наш малыш, ничего не понимавший в разговорах взрослых, стоял, мокрый и розовый после теплой воды, сжимая в ручонках пластмассовую утку. Марта поспешила к нему и стала одевать.

– Маркус, тебя здесь не ждут, – сухо отрезала Мириам.

– Мне к этому не привыкать, – ответил Маркус. – Но Эдвард – отец Фиби, так что можешь представить, насколько меня сейчас волнует ваш с Фрейей теплый прием.

– Мы будем через четыре часа, – сказал Мэтью.

– Мы? – переспросила Мириам и выругалась. – Нет, Мэтью. Это уже…

Мэтью оборвал разговор.

– Ты поедешь с нами, mon cœur? – спросил он меня. – Нам может понадобиться твоя помощь.

Я передала Бекку Марте.

– Едем, – сказала я, беря Мэтью за руку.


Тревога Маркуса за Фиби и нога Мэтью, уверенно нажимавшая акселератор, способствовали тому, что через три часа с минутами мы уже достигли окраин Парижа. Там Мэтью поехал по улочкам, совершенно неизвестным туристам. Он постоянно сокращал путь, пока мы не оказались в старинном университетском квартале около Сорбонны и больницы Сальпетриер. Мэтью заглушил двигатель и повернулся к сыну, сидящему сзади:

– Как действуем дальше?

Мы так стремились побыстрее попасть в Париж, что ни о чем другом не думали. Маркус ошеломленно посмотрел на отца:

– Не знаю. А ты что предлагаешь?

– Фиби – твоя пара, а не моя. Тебе и решать.

Я любила Мэтью всем сердцем и часто гордилась его спокойствием и выдержкой, с какой он реагировал на многие жизненные вызовы. Но еще никогда меня не захлестывала такая гордость, как сейчас. Наша машина стояла на улице в Тринадцатом округе Парижа, и я ждала, когда его сын примет самостоятельное решение.

– Фрейя позвонила мне, поскольку я врач, – сказал Маркус, глядя на здание больницы. – И ты тоже. Один из нас должен осмотреть Эдварда и убедиться, что местные врачи все делают правильно.

Эти слова показались мне странными. Если «скорая помощь» привезла английского дипломата в одну из лучших больниц мира, как врачи Сальпетриера могли что-то делать неправильно? Но свое мнение я оставила при себе.

– Мне ровным счетом плевать, чтó думает Мириам, – продолжал Маркус. – Фиби должна знать о случившемся. И должна находиться рядом с отцом… На всякий случай. – (Мэтью терпеливо ждал.) – Ты отправишься к врачам, – объявил Маркус, вскакивая с заднего сиденья. – Мы с Дианой сообщим Фиби.

– Мудрое решение, – произнес Мэтью, уступая сыну место за рулем.

Маркус развернул машину. Я нажала кнопку, опустив стекло со своей стороны.

– Проследи за ним, – шепнул Мэтью, наклоняясь и целуя меня в губы.


Мириам ждала нас на крыльце дома Фрейи. Я была здесь впервые. Меня поразили размеры дома и его совсем не парижская уединенность.

– Где Фиби? – спросил Маркус, не желая терять время.

Мириам не сдвинулась ни на шаг, словно обороняла входную дверь.

– Маркус, твое появление нарушает правила. Мы же обо всем договаривались.

– Внезапная болезнь Эдварда не входила в договор, – ответил Маркус.

– Теплокровные болеют и умирают, – невозмутимо произнесла Мириам. – Фиби должна усвоить, что она не сможет каждый раз бегать в больницу, когда такое случается.

– Эдвард не просто один из теплокровных. Он отец Фиби! – с нескрываемой яростью возразил Маркус.

– Слишком рано обрушивать на нее потери такого рода. И ты это знаешь. – В глазах Мириам мелькало предостережение, смысла которого я не понимала.

– Знаю, – сказал Маркус. – А теперь, Мириам, пропусти меня, или я разнесу эту проклятую дверь в щепки.

– Прекрасно! Но если случится несчастье, оно будет не на моей совести, а на твоей, – заявила Мириам, отходя в сторону.

Дверь открыла Франсуаза, которую я не видела с тех пор, как покинула Лондон конца XVI века. Увидев меня, она сделала реверанс.

Фиби ждала в вестибюле. Фрейя стояла рядом, обнимая ее за плечи. Лицо у Фиби было бледным. На щеках – розовые потеки от кровавых слез.

Она уже знала об отце. Нам было незачем сломя голову мчаться в Париж, чтобы сообщить ей. Единственной причиной спешки было желание Маркуса как можно быстрее оказаться рядом с любимой.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза