Читаем Лейли и Меджнун полностью

Когда, решив: жених сейчас умрет, —Стоял всю ночь вокруг него народ,Тогда вернулось мужество к Лейли:Свободна от супружества Лейли!Пока без чувств лежал ее жених,Тихонько, незаметно для родных,Она покинула отцовский домИ скрылась вскоре за степным холмом.Куда идет? Не ведает сама,Не видно стана за песком холма…И в ту же сторону Меджнун идет,Не сам идет — любовь его ведет,И приближаются в степной далиЛейли к Меджнуну и Меджнун к Лейли!Его печальный голос ей знаком:Животворящим он звенит стихом.Меджнун ее дыхание вдохнул,Ее благоухание вдохнул.К Меджнуну подошел его кумир.Подобной встречи не запомнит мир!И друг на друга смотрят, не дыша:Вернулась к телу слабому душа.Теперь им нужен был один творец!Для двух жемчужин был один ларец!Два солнца всходят на одной земле.Две розы зреют на одном стебле.В едином теле две души сошлись,В глазу едином два зрачка зажглись.Дух плотью стал, и духом стала плоть —Единой сделал двойственность господь.Слил виночерпий вина разных лозИ чашу единения поднес,Любовным зельем сделалась она,Он сделался поклонником вина.Он захмелел, она пьяным-пьяна,И тот, и та — поклонники вина.Два имени у них — что из того?Единое мы видим существо!Слились две капельки живой воды.Их не разнять, напрасны все труды!Она — вода, он — сахар в их судьбе.Всю воду сахар притянул к себе.Она — вода. От вздохов он дрожит,Он пузырьками по воде бежит!..Над ними небо сжалилось на миг,И сон в глаза жестокости проник.И каждое дыхание земли,И каждое создание земли,Все крохотные твари в эту ночьСтремились двум любовникам помочь.Раскинул нитку длинную паук:Закрыл их паутиною паук.Чтобы влюбленных скрыть, на мир леглоЛетучей мыши серое крыло.Чтоб не тревожить их, комар замолк.Глаза прикрыл мохнатым ухом волк.Замолк и филин, тяжело вздохнув,Под перьями он свой упрятал клюв.Бродил в степи с баранами пастух, —Вошел в его собаку сонный дух,И на нее, чтоб не будила стан,Накинул из бараньих шкур аркан.[18]Чтобы лиса проснулась лишь к утру,Ночь окурила всю ее нору.Заснули насекомые в степи.Спокойно спят пасомые в степи.И все летающие твари спят.И все кусающие твари спят.За жертвою не скачет крупный зверь.Не воет и не плачет малый зверь.Ослабли силы четырех стихийИ стали неожиданно тихи:Вода бурливой не шумит волной.Не гонит пыль густую вихрь степной.Дыханье стужи дремлет под замком,И пламя не болтает языком:Оно завесой шелковой встает,Чтоб войско стужи не сошло с высот.Луны лепешка скрыта темнотой,И стала ей земля сковородой.От глаз Меркурий отгоняет сон,«Воистину, готовы…»[19] — пишет он.Венера не читает книг своих,В руках Венеры звонкий чанг затих.Любовников дурной не сглазит глаз:Его проколет Марс копьем сейчас.Воззвал Юпитер к совести судьбы,Он распростер ладони для мольбы.Сатурн влюбленным робкий шлет привет,И ночи цвет — Сатурна робкий свет,[20]Но руки вымазала ночь в смоле,Чтоб не нашел рассвет пути к земле.Боится утро холодком пахнуть,На пепел ночи ветерком дохнуть,Не дышит утро истинное здесь, —Дыхание развеет пепел весь.И даже утро ложное, поверь,[21]Такое осторожное теперь!Не виден людям утренний рассвет,Светильников для них на небе нет,Чтоб разлучить влюбленных не могли!..Как чуден мир: Меджнуна и ЛейлиПреследовали небеса всегда, —В одну лишь ночь исчезла вся вражда!Душа и тело, — вот они слились,Как плющ и кипарис, переплелись.Один целует ноги у другой,Ласкает шею робкою рукой.Она — ладони сетью заплетет,Как волосами, друга обовьет,А то ведет ладонью по глазам,По шее, по лицу, по волосам.Он тоже к сердцу друга припадетИ локонами руки обовьет,И кудри — как чудовище-дракон:Всегда хранит сокровище дракон!Она, смущаясь, кудри соберетИ — спутанными — пыль с него сотрет,И говорит: «О, пыль тоски твоейТатарского мешочка мне милей!»[22]Свиданием с возлюбленным пьяна,Себя Меджнуном чувствует она.В Лейли мечтает воплотиться он:Игрив и ласков, как девица, он!Она есть он, отныне он — она.У них одно дыханье, жизнь одна.Не страшен путь греха такой чете:Их даже грех приводит к чистоте.Кто чистотою равен им, для техВовек любовь не превратится в грех,Влюбленный должен чистым быть всегда:Любовь желанью грязному чужда!Соединила двух людей любовь, —Решило небо стать жестоким вновь,И ложным утром озарило всех:Раздался вероломный, лживый смех.Взлетели искры утра выше гор,В груди Меджнуна запылал костер.Подобна утру светлому Лейли, —Росой кровавой слезы потекли.Прошла для них свидания пора,Настала расставания пора.Лейли, роняя красный цвет из глаз,О прошлой ночи повела рассказ,И на слова Меджнун переложилВсе то, что прошлой ночью пережил,Один другому ноги целовал,Один другому сердце разрывал,Ожог разлуки ожигая вновь,Немые руки обретая вновь.С любимым быть на ложе — хорошо,Но и расстаться — тоже хорошо!Ушла Лейли: скрывается луна,Созвездием скорбей окружена.Пошел безумец по тропам степным:И боль, и горе следуют за ним…Свиданья ночь пришла, чудотворя,Но сеть разлуки нам плетет заря.Пусть ночь продлится век, — всё жаждем нег.Как вздох, как вздох один, промчится век!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 26. Алишер Навои. Поэмы

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги