Читаем Лекарство от морщин полностью

— Герр генерал! Обратите внимание вот на это пятно! Как раз на повороте и чуть выше обвала! Это роща хвойных деревьев, растущая в расщелине, куда с горы течет небольшой ручей. Сравните со старой съемкой!

— Так, что тут у нас? Подождите, на первых кадрах нет никакой рощи! — заметил генерал.

— Вот именно, герр генерал! Как вы совершенно верно заметили, в экипаже шагохода должен быть маг. Машина ушла в это ущелье, а маг зарастил вход.

— Немедленно! Всю штурмовую пехоту, что сейчас на склоне, отправить туда, пусть пройдут это ущелье, вырубят, если понадобится, все деревья и найдут шагоход!

— Возможно, они уже вышли на равнину, — предположил офицер разведки.

— Отправить бронегруппу к выходу этого ущелья, пусть ищут следы! Шагоходу понадобится топливо, маг будет выращивать деревья, угля здесь нигде нет кроме как у нас. Воздухоплавателям передать, пусть ищут на пустошах необычные аномалии, внезапно появившиеся участки растительности! Мы их вычислим и поймаем!..


Глава 10. Топ-топ, топ-топ, двигай вверх и снова вниз…*

* But boots — boots — boots — boots — movin' up an' down again — вольный перевод Киплинга «Пыль»

— Я устала… Мне жарко! Мне душно! Я хочу помыться и принять ванну! Я устала… Кругом пыль! Я не высыпаюсь, от двигателя идет жар, все трясется… В этих гамаках неудобно, веревки натирают… Мне жарко… А еще эти змеи… И ящеры…

— Эри, что с тобой происходит! — обеспокоенная Эллейн подала девушке фляжку с водой. — Попей, а то обезвоживание будет…

— Я не знаю! Мне хочется плакать… Я была как бы наполнена силой, энергией, а теперь все куда-то ушло, я как выжатый апельсинолимон…

— Ты отходишь от пережитой опасности. Жизнь возвращается в прежнее русло.

— Но я не хочу! Было так здорово! — Эри вздохнула, охватив плечи руками. — Мы мчались по дороге, вокруг взрывы, мы скрывались от врагов! А тут такая тоска, кругом пустыня, до горизонта, только ноги по земле бум, да бум… Меня это уже бесит! И это солнце… Такая жара!

— Может тебе опять с Тодором поизучать искусственное дыхание? — улыбнулась Эллейн.

Эри смутилась.

— А поможет?

— Еще как поможет, — подтвердила женщина. — Чувства всколыхнуться, станет легче. Только я слышала, у тебя ведь есть жених?

— Он всего лишь друг детства, хотя Су как раз мечтал о свадьбе… Нет, я не могу, вдруг Тодор решит, что это что-то серьезное, будет на что-то надеяться.

— А ты сама разве не мечтаешь о чем-то «более серьезном»?

— Я пока не думала об этом, — призналась Эри. — Отец хотел моей свадьбы, но мне казалось, что еще слишком рано, что я еще не готова сидеть дома…

— И теперь ты путешествуешь по пустыне в компании здоровых и сильных мужчин и жалуешься на жизнь, — засмеялась Эллейн.

— Да, я не думала, что все так обернется, — хмыкнула Эри. — Но с этими мужчинами мы в полной безопасности, я уверена!..

Ада, стоявшая за дверью, осторожно прикрыла ее, надеясь, что ее не заметили. Подслушивать нехорошо, но я же не специально, убеждала она себя. Девушка спустилась по вертикальной лестнице в кормовой отсек. Мак сидел у открытого люка, скармливая шишки очередному перекати-полю.

— Привет! Тебе не скучно так сидеть здесь все время?

— Да нет! Я часто один оставался, даже в деревне.

— И чем ты там занимался?

— Когда маленький был, играл в солдатиков. Мне как-то подарили целый набор, оловянные солдатики, — Мак улыбнулся, вспоминая битвы на ковре. — Я делал из камушков и веточек укрепления, командовал, вел наступления, а потом солдатики начали гнуться и ломаться. Они же мягкие…

— И ты их выбросил? — поинтересовалась Ада.

— Нет, я пошел к кузнецу, и он сказал, что их можно переплавить, надо только форму сделать. Тогда я насобирал глины и попробовал в первый раз что-то сделать руками. Оказалось гораздо интереснее, чем просто играть…

— И получилось сделать новых солдатиков?

— Не сразу… но потом мы с кузнецом набрались опыта и смогли уже делать почти приличные фигурки. Правда, мне уже было неинтересно с солдатиками.

— А я книги читала, у дяди было много разных книг. И мечтала уехать путешествовать в дальние края…

— Мы как раз сейчас путешествуем, — улыбнулся Мак и выбросил перекати-поле в люк. — Твоя мечта осуществляется здесь. А потом мы доберемся до твоего королевства, до твоих подданных. Как думаешь, они признают тебя своей принцессой?

— Я об этом не думала. Я пока не готова и не хотела бы управлять целым королевством. Сколько ты уже выбросил? — спросила Ада, провожая взглядом убегающее в пустыню перекати-поле.

— Десять или больше, я не считал, — ответил Мак.

— А почему они такие мелкие, в пустошах просто огромные шары катаются?

— Тут нет земли, есть только ведро с водой, — пояснил Мак, повертев в руках следующий небольшой комок спутанных веток. — Но этого хватит, он потом зацепится за землю, подрастет и дальше покатится.

«Мак разработал целый алгоритм поведения для этих объектов», — похвалил парня шар.

— Сам, ты ему не помогал? — не поверила Ада. — А что такое алгоритм?

Перейти на страницу:

Все книги серии Луррамаа

Похожие книги