Однако едва ли читатель простит мне, если я вдруг забуду о бессмертном творении Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера» (1726). Полное название этого сатирического романа – «Путешествия в некоторые отдаленные страны мира в четырех частях: сочинение Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей» – напоминает о том, что Гулливер побывал в четырех странах, хотя большинство читателей знакомы только с первыми двумя вояжами, поскольку в советское время они выходили миллионными тиражами в пересказах для детей. Именно в этих двух частях появляются интересующие нас маленькие люди.
В островных государствах Лилипутия и Блефуску все жители – карлики ростом около 15 сантиметров. Их рост в 12 раз меньше среднего человеческого, однако проблемы – такие же, как у всех. 36 лун идет война между государствами, в основе которой – непримиримые разногласия между теми, кто считает, что вареные яйца надо разбивать с тупого конца, и теми, кто делает это с острого. Свифт, конечно, высмеивал причину религиозных войн между католиками и протестантами, но конфликт между тупоконечниками и остроконечниками вообще намекает на способность людей устраивать «холивар» по самым незначительным поводам. Гуливер – большой, перед ним мелочность, глупость, зависть лилипутов – как на ладони. Для того, видимо, Свифт и сделал их маленькими. Слово «лилипут», ставшее нарицательным – так теперь зовут всех маленьких людей – вообще-то обидное. Свифт, видимо, соединил слова
Во второй части романа Свифта Гулливер попадает в страну великанов Бробдингнег, где живут 22-метровые люди, а герой сам становится лилипутом и объектом пристального изучения. Фермер, нашедший Гулливера, относится к нему, как и все, кто в сказках желал приобрести мальчика-с-пальчика для забавы, – он показывает заморского карлика за деньги. Королева покупает у него Гулливера, чтобы держать при дворе, как держали карликов европейские монархи. Однако король страны великанов – благороднейшее создание и разумный правитель. Теперь он – большой, и пороки нашего общества отлично ему видны: «Из сказанного вами не видно, чтобы для занятия у вас высокого положения требовалось обладание какими-нибудь достоинствами; ещё менее видно, чтобы люди жаловались высокими званиями на основании их добродетелей, чтобы духовенство получало повышение за своё благочестие или учёность, военные – за свою храбрость и благородное поведение, судьи – за свою неподкупность, сенаторы – за любовь к отечеству и государственные советники – за свою мудрость». И это по-прежнему весьма злободневно.
8
В русской литературе тоже есть книги, населенные исключительно маленькими людьми. Это и все произведения, связанные с Мурзилкой, и трилогия Носова о Незнайке. Оба героя придуманы прочно забытой детской писательницей Анной Борисовной Хвольсон (1868–1934). В 1887 году в главном дореволюционном детском журнале «Задушевное слово» был опубликован ее рассказ «Мальчик с пальчик, девочка с ноготок», где впервые фигурирует любимый многими с детства Мурзилка. Два года спустя Хвольсон выпустила книгу «Царство малюток», где, кроме прочих персонажей, появился Незнайка. Писательница вдохновлялась серией рисунков канадского художника Палмера Кокса, где фигурировали Брауни – не шоколадные кексы, а маленькие человечки, которые, по поверьям севера Англии, ночью доделывали за слуг их дневную работу.
Вот каким был Мурзилка у Хвольсон: «Братья хоть и любили Мурзилку, но считали его лентяем, чем он и был на самом деле; кроме того, он любил щеголять, – носил длинное пальто или фрак, высокую чёрную шляпу, сапоги с узкими носками, тросточку и стёклышко в глазу, чем он очень гордился, между тем как другие называли его пустой головой».
В советские годы буржуазный Мурзилка стал сперва рыжей собакой-дворняжкой, в 1937-м – полусобакой-получеловеком в красном берете с фотоаппаратом на плече, а в 1956 году, благодаря студии «Союзмультфильм», – крошечным мальчиком-корреспондентом, выявляющим порочные стороны жизни притворяющегося паинькой мальчика Пети.
Наконец, в 1968 году вышла поэмка Самуила Маршака «Приключения Мурзилки», напоминающая о самой первой, английской версии истории про Мальчика-с-пальчика. Герой Маршака «часто гостил на столах у писателей» и однажды «разиня… угодил в одном магазине в бутылку чернил». Вместе с внуками поэт раздел «пловца догола и вымыл в пене мыльной», после чего сшил ему пиджак, жилет и брюки. Оказалось, что лилипут Мурзилка – главный в школе озорник – уговорил своих друзей Знайку и Незнайку отправиться в советскую страну.