Читаем Летающий класс полностью

- Завтра я снова зайду.

- Если бы я смел об этом просить, - с улыбкой отвечает служащий.

Фрау Кёрнер пришла домой. Сомнения и страх так сжимают сердце, что она едва дышит.

Девочка усердно возится на кухне. Крышки кастрюль гремят, в духовке что-то тушится.

- Сегодня замечательно пахнет! - говорит мать. - Что у нас сегодня?

- Свиная грудинка с тушеной капустой и вареный картофель, - гордо отвечает дочь.

- Как быстро ты научилась готовить! - говорит мать как будто бы безобидно.

- В самом деле? - радостно отзывается девочка. - Я никогда не думала, что я... - Она испуганно замолкает и прикусывает губы. Только бы не заметила мама.

А та бледнеет н хватается за дверь. Белая как стена.

Девочка стоит у открытого буфета и достает посуду.

Тут мать с трудом раскрывает рот и произносит:

-Луиза!

Kp-p-pax!

Тарелки осколками разлетаются по полу. Луиза выронила их. Ее глаза широко раскрыты от страха.

- Луиза, - с нежностью повторяет мать и раскрывает объятия.

- Мамочка!

Девочка, утопающая, виснет на шее матери и неудержимо рыдает. Мать опускается на колени и гладит Луизу трясущимися руками.

- Моя доченька! Моя дорогая доченька!

Она стоит на коленях среди разбитых тарелок. На плите жарится свиная грудинка. Пахнет горелым мясом. Вода из кастрюль с шипеньем плещется на огонь.

Женщина и маленькая девочка ничего этого не замечают. Они, как часто говорят и что очень редко случается, на седьмом небе.

Прошли часы. Луиза «исповедалась». И мать дала ей полное отпущение всех ее «грехов». Исповедь была долгая, многословная, отпущение - короткое, без слов — взгляд, поцелуй; большего было и не надо.

И вот они сидят на софе. Девочка все теснее и теснее прижимается к матери. Ах, как хорошо, что можно наконец рассказать всю правду! И за маму нужно держаться, чтобы снова вдруг не расстаться с ней!

- О вы, мои коварные женщины! - произносит мать.

Луиза с нескрываемой гордостью хихикает. (Одну тайну она все-таки оставила при себе: то, о чем со страхом писала из Вены Лотта, это, конечно, фрейлейн Герлях.)

Мать вздыхает.

Луиза озабоченно смотрит на нее.

- Да, - говорит мать, - я думаю о том, что же теперь будет? Можем ли мы теперь жить так, будто бы ничего не произошло?

Луиза решительно трясет головой.

- Лоттхен, наверное, очень тоскует по тебе. И ты тоже по ней, не правда ли, мама?

Мать кивает.

- И я - тоже, - подтверждает девочка. - По Лоттхен и по...

- И по отцу, да?

Луиза кивает. Кивает решительно и в то же время робко.

- Если бы я только знала, почему Лотта больше не пишет?

- Да, - шепчет мать. - Это меня тоже беспокоит.

<p>Глава десятая</p>Телефонный разговор с Мюнхеном. Спасительное слово. Рези ничего не может понять. Два места в самолете на Вену. Пеперль словно громом поражен. Кто подслушивает под дверью, получает по лбу. Господин дирижер ночует вне дома. У него непрошеный гость

Лотта лежит в кровати. Она спит. Она много спит.

- Слабость, - сказал сегодня днем доктор Штробл.

Господин дирижер сидит у кроватки и задумчиво всматривается в маленькое исхудалое личико. С того дня он так и не выходит из комнаты. Дирижирует его заместитель.

Что-то вроде кровати ему достали с чердака.

Рядом звонит телефон.

Рези на цыпочках входит в комнату.

- Вызывают из Мюнхена! - шепчет она. - Вы будете говорить?

Он тихо встает, просит ее побыть у ребенка, пока он не вернется. Осторожно ступая, выходит в соседнюю комнату. Мюнхен? Кто бы это? Наверняка, антрепренер фирмы Келлер и Ко, ах, пусть они оставят его сейчас в покое!

Он берет трубку и называет себя. Его соединяют.

- Пальфи слушает.

- Говорит Кёрнер! - слышится женский голос из Мюнхена.

- Что? - краснея, спрашивает он. - Кто? Лизелотта?

- Да! - подтверждает голос издалека. - Извини, что я тебе звоню. Я очень беспокоюсь за ребенка. Надеюсь, она не больна?

- В том-то и дело, - тихо говорит он. - Она больна.

- Больна! - Голос в трубке звучит очень испуганно.

- Но я не понимаю, как так ты... - спрашивает господин Пальфи морща лоб.

- Мы так и думали, я и ... Луиза!

- Луиза? - Он нервно смеется. Потом смущенно слушает. Смущается окончательно. Качает головой. В волнении ерошит волосы.

Далекий женский голос торопливо сообщает все, что только можно сообщить в такой спешке.

- Разговариваете? - осведомляется телефонистка.

- Да, да, доннерветтер! - кричит дирижер. И можно себе представить, какая неразбериха у него в голове.

- Что с девочкой? - слышится озабоченный голос его бывшей жены.

- Нервная лихорадка, - отвечает он. - Кризис как будто бы позади, говорит врач. Но физическая и душевная слабость еще велика.

- Хороший врач?

- Ну, конечно! Государственный советник Штробл. Он знает Луизу с пеленок. - Мужчина бестолково смеется. - Извини, это же Лотта! Конечно, он ее не знает! - Дирижер тяжело вздыхает.

А там, в Мюнхене, тяжело вздыхает женщина. Двое взрослых растерянны. Их чувства и речь парализованы. Их мозг, кажется, тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмиль и сыщики

Похожие книги

Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей