Читаем Летний детектив (сборник) полностью

Лысов(в трубку). Ева Сергеевна её зовут. Не знаю, сколько ей лет, пятьдесят – семьдесят – какая разница? Она спит, и мы не можем её разбудить. Адрес? Записывайте. Это по киевской дороге, Кторово. То есть как «не обслуживаем»? По какому такому месту, если мы не знаем, где мы находимся? Подождите, не бросайте трубку. Я не знаю – умирает она или нет, она не просыпается. Всё…

Алексей. Что они сказали?

Лысов. Вы же слышали – загород они не обслуживают. И вообще они решили, что я пьян.

Никита. Надо бежать к Арине Романовне. Она должна знать, как отсюда позвонить в местную больницу. (Быстро уходит.)

Алексей. Может, мадам позвонить?

Лысов. Она наверняка в дороге. Сюда едет.


Вбегает Никита.


Никита. Арины дома нет. Наверное, ушла по своим делам.

Алексей. Надо ещё раз позвонить в скорую, всё толком объяснить. Пусть они скажут, что делать. (Набирает номер.) Шестёрка занята…

Никита. Может, выйти на шоссе и ловить любую машину?

Алексей. Теперь восьмёрка занята. Ну вот, дозвонился до города.

Елена(громко кричит сверху). Витя! Витя!


Лысов кидается наверх, за ним Никита.


Алексей. Девушка, милая, у нас вот какая штука: нам нужна консультация. Только не бросайте трубку. Мы за городом, у нас с женщиной плохо…


Лысов выходит на верхнюю площадку лестницы.


Лысов. Нам не нужна консультация. Дамы, товарищи, а ведь она умерла.


Все молчат, громкие гудки «занято» в телефонной трубке.


Захар(растерянно). Это точно?

Лысов. Я не медик, но она холодная вся. И вытянулась. И глаза такие… знаете?

Даша. Как умерла? Так не бывает.

Захар(машинально). Ещё не то бывает.


Елена, Лысов, Вера, Никита медленно спускаются по лестнице, садятся за стол, молчат.


Захар. Что теперь делать-то?

Лысов. Да, влипли мы в историю.

Вера. Как вы можете так говорить?

Лысов. А здесь говори, не говори…

Елена. Господи, какой ужас…

Лысов. Родственникам надо сообщить. Как её зовут, я всё время забываю?

Захар. Ева её звали. А родственников, в обычном смысле слова, у неё нет. Это я вам точно говорю.

Вера. Вы знали Еву до погружения?

Захар. Знал. Но это было чисто шапочное знакомство.

Лысов. Во-первых, надо сообщить в милицию.

Вера. Милиция-то здесь при чём?

Лысов. Милицию и врача, чтобы засвидетельствовать смерть. И уверяю вас… Человеку лучше умереть в больнице или дома по месту прописки.

Вера. Что за чушь вы говорите? При чём здесь прописка?

Лысов. И поверьте моему опыту, разговор с милицией будет совсем не простой. Это по логике вещей видно.

Даша(со слезами). Сюда приедет милиция? Почему она умерла? Почему?

Елена. Кто же это знает?


Резкий телефонный звонок. Никита берёт трубку.


Никита. Мадам… Анна Кирилловна. Как хорошо, что вы позвонили. Нет, уж я лучше по-русски. Неважно, что вы задержались. У нас тут, понимаете, ЧП. (После паузы.) Не волнуйтесь, нам нужен телефон милиции, местный… (Записывает.) Это не телефонный разговор. Да, да, все живы, приезжайте скорей. (Вешает трубку.)

Вера. Зачем вы ей сказали, что у нас все живы?

Никита. Машинально. Она машинально спросила, я машинально ответил.

Лысов. Звоните в милицию.


Никита набирает номер. К нему подходит Даша.


Даша. А потом я домой позвоню. Можно? Мне обязательно надо позвонить маме.

Действие второе

Картина первая

Тот же холл спустя полчаса после предыдущего действия. Все участники погружения в холле, кто-то расхаживает из угла в угол, кто-то курит, кто-то просто сидит, тупо глядя перед собой.


Алексей. Сейчас у нас одно занятие – ждать.

Даша. Я домой хочу. Скорее бы мама приехала.

Елена. Странно – жил человек и умер.

Захар. Всё так хорошо шло и вдруг… Теперь мы будем дальше погружаться или как?

Никита. Теперь мы будем выныривать. И чем быстрее, тем лучше.

Вера. Я бы хотела позвонить. (Подходит к телефону.) Здесь длинный шнур?

Алексей. Сейчас проверим. (Берёт телефон в руки, отходит с ним, шнур тянется до бесконечности. Алексей передаёт телефон Вере.) Этот телефон можно в командировку с собой брать, шнура хватит.


Вера с телефоном уходит в закуток под лестницей, садится на кушетку, набирает номер.


Вера. Маринка? Это я, да… мама.

Слышен детский голос. Мамуль? Когда приедешь? Я тебя жду-жду…

Вера. Приеду сегодня вечером. Что ты ела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы