Читаем Летний детектив (сборник) полностью

Милиционер. Я должен составить список всех погрузившихся путём словесного опроса. (Обращается к Никите.) Имя, фамилия, место работы, национальность…

Никита(внезапно обозлившись). Канадец, Жюльен Лебрен.

Вера. Месье Лебрен, не валяйте дурака.

Милиционер(Вере). Как его зовут?

Вера. Понятия не имею. Мы здесь вообще друг друга не знаем.

Милиционер. Когда же вы собрались? Вчера, что ли?

Лысов. Шесть дней назад.

Милиционер(теряя терпение). Ну вы тут вообще… Попрошу паспорта.


Вера решительно идёт наверх.


Милиционер. Куда вы?

Вера. За паспортом. Он у меня в чемодане.

Милиционер. Не ходите туда.


Вера садится на место.


Даша. А у меня вообще паспорта нет.

Милиционер. Ну какое-нибудь удостоверение личности у вас есть?

Никита. Шеф, лично у меня из удостоверения личности есть только записная книжка.

Милиционер. Вы, гражданин Лебрен, пока помолчите.

Алексей. Не надо никаких паспортов. У меня есть список всех участников погружения. (Вынимает из кармана список.)

Милиционер(смотрит список). А почему не указано место работы?

Алексей. При чём здесь место работы?

Милиционер. А при том, что сейчас рабочее время. Сейчас не погружаться надо, а на рабочем месте сидеть, если вы, конечно, не в очередном отпуске. Где у вас телефон?

Лысов. Вот, на полке.

Милиционер(набирает номер). Юдин? Докладывает сержант Горшков. Да, по вызову. Имеет место происшествие. Труп. Понятно. Есть. Я думаю, что проводник с собакой не нужен. Следов насилия при поверхностном осмотре трупа не обнаружено. Есть. Понял.

Милиционер(садится, берёт в руки список). Ева Сергеевна Гофф.

Алексей. Она умерла. А работала, кажется, в библиотеке.

Милиционер(вычеркивает Еву из списка). Вера Евгеньевна… Грошева? Непонятно написано.

Вера. Не Грошева, а Гошева. (Заглядывает милиционеру через плечо.) А почему вы меня называете? Я в списке последняя.

Милиционер(прячет от неё список). Я вызываю избирательно. И вообще я могу начать список с любого конца.

Вера. Почему вы меня за паспортом не пустили?

Милиционер. Потому что туда без понятых хода нет.

Вера. Возьмите меня в понятые и пойдём.

Милиционер. Вы не понятая, вы очевидец, а лучше сказать – свидетель, а ещё можно сказать…

Лысов. Вы что – в убийстве нас, что ли, подозреваете?

Никита. А что? Идеальная ситуация! (милиционеру.) Друг, ты Агату Кристи читал?

Милиционер. С вами, гражданин Лебрен, будет особый разговор.

Алексей. Да не Лебрен он. Он (тычет пальцем в список) Никита Бурцев. Мы здесь все живём под выдуманными именами.

Милиционер. Понятно, понятно…

Никита. Нет, вы представьте. Пустой дачный посёлок, вокруг ни души. Следов никаких. На даче восемь человек, и вдруг один умирает. Отчего – неизвестно. Мы все на подозрении. Теперь этот юный Эркюль Пуаро будет распутывать узел.

Вера. Прекратите трёп. Глупо. И, в конце концов, просто непорядочно по отношению к Еве.

Захар. Может, оно и непорядочно. Но её счастье, если у неё инфаркт или инсульт. А если она снотворными опилась, то мы уже и отравители.

Милиционер(очень заинтересованно). Отравители?

Вера(со злобой). Ну конечно, здесь перед вами леди Макбет, Раскольниковы, Борджиа всех мастей, кто там ещё?

Захар(милиционеру). Вы сумочку покойной посмотрите, она битком лекарствами набита. Она без снотворных спать не могла.


В комнату входит мадам – Анна Кирилловна.


Анна. Бонжур… (Внимательно всех осматривает.) Что здесь происходит?

Захар(милиционеру). А вот и наша учительница.

Никита(подходит к Анне, говорит негромко). Анна Кирилловна, я не хотел вам говорить по телефону. Мадам Лекер умерла.

Анна. Ева? (Видно, что она потрясена, не снимая пальто проходит в комнату, садится в кресло.)

Милиционер(Анне). Вы есть в списке?

Алексей. Анны Кирилловны в списке нет.


В комнату входят двое: следователь, мужчина около тридцати лет, очень деловой, и немолодая женщина-врач.


Следователь. Здравствуйте, товарищи. Я Следователь, моя фамилия Перцев. А это судмедэксперт – Мария Христиановна Воронцова. Убедительно прошу вас оставаться на месте, то есть не уезжать с дачи. Сейчас мы в присутствии понятых осмотрим место происшествия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы