Читаем Летний детектив (сборник) полностью

Старуха Шутова отлепилась от плетня, подошла ближе. Тёмное лицо её было глухо, как захлопнувшийся шкаф.

– Грубиян. Он со всеми такой… Вам надо было во соседнем Бутове дом купить. Там председатель колхоза – мой внучек. Да там и покупать не надо. Полно пустых изб. Большая деревня, а жить некому.

– Бабушка, может, вы семена возьмёте? Мы их столько накупили. Жалко, если пропадут. Тимка, принеси коричневую сумку. Она на окне лежит, – обратилась Мария к сыну.

Старуха брала каждый пакетик на ладонь, далеко отставляла и читала по складам: «Ре-дис… Не сажала, – улыбнулась беззубым ртом и спрятала пакетик в карман передника. – Ре-вень… Это что за овощ такая? Салат. Не сажала. Ре-па… Брошу в землю. Вырастет».

– Что делать будем, шеф? – обратился Максим к Балашову.

– Да ничего они нам не сделают, – вмешалась в разговор Мария. – В нашем доме тётка Козининой прописана.

– Прописка – это святое, – согласился Максим. – Видно, директор Володя этого не знал. Иначе он бы с нами иначе разговаривал.

Балашов уже вышел из шокового состояния, и потому был задумчив и тих:

– Да, шумно живёт деревня. Я и не знал, – в этой его задумчивости проглядывала не озабоченность, а что-то горестное. А он просто осмысливал бестолковую ругань Пасюкова и ту единственно понятную фразу директора: «У меня рук не хватает…» В этой фразе угадывалась не только жалоба на отсутствие рабочей силы, а большая запарка в работе, и злость, и усталость, и какие-то неведомые, почти непреодолимые преграды, которые строптивый директор не захотел объяснять горожанам. – Их можно понять, – добавил Балашов.

– Я никогда не могла понять хамства! – отрезала Мария. – Этот твой Пасюков…

– Что Пасюков? У него восемь человек детей. Он на этом угоре всю жизнь провёл, – и опять в тоне Балашова прозвучала печаль. Мол, коли человек восьмерых родил и вырастил, то не нам его судить.

– Что делать будем? – повторил Максим.

– А что делать? Дом-то куплен, – вмешалась в разговор Инна. – Выпить вам надо с директором. Николай Петрович пусть лекцию в клубе прочитает, а я портрет директора нарисую.

– А я у них в деревне медь найду, – в тон жене добавил Максим. – Или что-нибудь такое же полезное для хозяйства.

– Вы думаете? – доверчиво улыбнулся Балашов. – И чёрт с ним, с забором. Пошли в шутовский сад сливы выкапывать.

Погружение

Пьeca-детектив времён Андропова

Действующие лица

Ева Сергеевна Гофф, немолодая дама при изучении французского языка.

Жермена Лекер, писательница.

Елена Петровна Зотова, она же Иветт Рикет, архитектор.

Вера Евгеньевна Гошева, она же Жанна Дюпон, социолог из руана.

Даша Прошкина, 15 лет, она же Клодин Рено, машинистка.

Алексей Слухов, он же Ален Мартен, преподаватель и художник-абстракционист.

Захар Иванович Кошко, он же Поль Рошфор, лётчик из Бордо.

Виктор Прохорович Лысов, он же Леон Рикет, директор завода и муж мадам Иветт.

Никита Бурцев, он же канадец Лебрен.

Анна Кирилловна Кривицкая, она же «мадам» – учитель французского языка.

Прошкина, мать Даши.

Милиционер.

Следователь Перцев.

Врач Воронцова.

Арина Романовна, сторожиха с соседней дачи.

Действие первое

Картина первая

Подмосковная уютная дача: большой холл, слева дверь, ведущая в коридор, а оттуда в кухню и прочие комнаты, справа прихожая и лестница на второй этаж, под лестницей маленький закуток с кушеткой, словно нарочно придуманный для задушевных бесед. В центре холла длинный стол с лавками, у камина кресло, большой старинный буфет с посудой. Большое зеркало на стене украшено еловыми ветками с игрушками; видно, что совсем недавно отпраздновали Новый год.

На даче живут девять человек, они собрались здесь для изучения французского языка методом «погружения». Все живут «по легенде», говорят только по-французски. Они не знают имён друг друга, кроме вымышленных – таковы правила «погружения». Все женщины живут на втором этаже, мужчины – внизу, только у «мадам» отдельная комната.

Срок обучения – десять дней, сейчас идёт шестой. Все собрались в холле, они образовали хоровод, танцуют и поют. Каждый куплет поётся по-французски, потом по-русски, в соответствии с текстом все показывают жестами, как военные отдают честь, как дамы приседают в реверансе и т. д. В центре хоровода мадам – милая женщина с гитарой. Не прекращая танца, каждый выходит из хоровода и представляет свою маску.

Sur le pont d'Avignon on danse, on y danse.Sur lepont d'Avignon on danse, on y danse tous enrond«На Авиньонском мосту, там танцуют.На Авиньонском мосту, там танцуют все в хороводе».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы