Читаем Летний лагерь свингеров полностью

— Не стоит благодарности. — Потом он улыбнулся мне. — Твоя сестра серьезно помешана на этом Шоне. — сказал он. — Надеюсь, он достаточно хорош для нее. —

—Если нет, мы его вылечим. — сказал я.

—Ты совершенно прав. —

С видом полного понимания мы вернулись к своим семьям.

—Что вы задумали? — Тихо спросила Кендалл.

— Мы просто говорили о футболе. — сказал я.

— Футбол? — подозрительно спросила она.

— Да. — спокойно ответил Дрю. —Я рассказывала Полу о разговоре с тренером Мейджорсом. —

— Это было круто. — сказал я.

— Довольно круто, да? — скептически спросила она. —Угу. —

—Кто хочет чаю? — Спросила Мелисса, выходя из кухни с подносом стаканов.

Я был рад, что нас прервали, так как это сняло меня с крючка Кендалл. Потом я внутренне застонал. Несмотря на то, что я хороший Южный джентльмен, я всегда ненавидел чай со льдом. Но отказаться было бы невежливо, особенно после того, как Мелисса взяла на себя труд сделать это.

— А кто хочет лимонада? — Спросила мама, выходя из кухни.

Со вздохом облегчения я потянулся за стаканом свежего лимонада.

Позже мы привели себя в порядок и решили пойти куда-нибудь поужинать. Мы оказались в этом ресторане, который раньше был железнодорожной станцией. За ужином мы выпили несколько бутылок вина, и, думаю, даже оно Джине понравилось.

Я сидел между Кендалл и Джиной, обняв Кендалл, а Джина держала мою руку у себя на коленях. Дрю сидел, удобно обняв Лию, и она выглядела так, словно была на вершине мира.

Мы задержались из-за десерта, который я пропустил, и разговаривали до тех пор, пока не стало ясно, что ресторан закрывается.

— Привет, Дрю. — сказала я, когда мы вышли на парковку. — Хочешь переночевать в моей комнате? Можешь спать на полу. —

Дрю сделал единственный логичный выбор, который мог сделать обычный семнадцатилетний парень, из двух: остаться с матерью в номере отеля или переночевать в общежитии.

— Конечно, приятель. — сказал он. —Звучит великолепно. Мам? —

—Ты уверен, дорогой? — Спросила Мелисса. — Разве кровать не удобнее, чем пол? —

— У Пола есть коврик, мам. Кроме того, мы можем найти одеяло или еще что-нибудь. Я буду в порядке. —

— Но... —

— Мам. со мной все будет в порядке. — повторил он.

— Хорошо. — сказала она, сдавшись.

Я чуть не расхохотался, глядя на Лию. На ее лице застыла маска сосредоточенности, и я уверен, что она пыталась найти предлог, чтобы остаться в моей комнате.

Когда я взглянул на Джину, у меня мелькнула паническая мысль. Что, если она захочет провести со мной ночь? Поскольку мой сосед по комнате, вероятно, был там, я не думал, что мы сможем, но я все еще не знала, о чем она думала. И тут я вспомнил правила посещения. Поскольку был понедельник, никаких посещений не было. Так что мне пришлось бы тайком приводить ее. К счастью, я думаю, она уже смирилась с тем, что проведет ночь в своей комнате.

Поскольку мы были так близко от кампуса, Кендалл, Джина, Эбби и Дрю ехали со мной в джипе. Эбби пришлось сесть на колени Дрю на переднем сиденье, но она крепко держалась. Однако у меня все еще был мягкий верх и двери, что делало все немного безопаснее. Мне не нравилось запихивать в джип пятерых человек (как и нашим матерям), но все было в порядке.

Из гаража, где я должен был показать свое новое разрешение на парковку вне пригородов, мы пошли обратно по Авеню Энди Холта. Я поцеловал Кендалл на ночь у дверей многоквартирного дома, затем Джину, взял Дрю и мы направились к президентскому комплексу.

В проходе между северным и Южным вестибюлями Каррика я на мгновение задержал Джину. Дрю осторожно отступил назад и притворился, что интересуется людьми во дворе.

—Ты в порядке? — Спросил я ее.

— Наверное. — пожала она плечами.

— Сегодня ты выглядишь немного расстроенной. —

— Я просто устала. —

— Хорошо. — сказал я, хотя и не совсем ей поверил. На мгновение я заглянул ей в глаза.

Она слабо улыбнулась.

— Позвони мне, когда доберешься до своей комнаты. — сказал я.

—Окей. —

—Я люблю тебя. —

—Я тоже тебя люблю. — вздохнула она.

Поцеловав ее на прощание, я смотрел, как она входит в вестибюль.

— Надеюсь, ты не против, что я так говорю. — сказал Дрю, — но она не выглядела по-настоящему счастливой. —

—Так и есть. —

—Она расстроена из-за Кендалл? —

Долгое мгновение я просто смотрел на него.

Он ответил мне спокойным взглядом.

— Знаешь. — сказал я, — я никогда не спрашивал тебя, что ты знаешь о ситуации с Кендалл, Джиной и мной. — Я на мгновение остановился, когда мы вошли. —Теперь я спрашиваю. — сказал я. —Что именно тебе известно? —

—Кажется, я понял, что происходит пару лет назад. — холодно сказал он.

—И тебя это не беспокоит? —

— Раньше беспокоило, наверное. — сказал он. — Но потом я понял, что ты не просто пытаешься развлечься с моей сестрой. —

—Нет. —

— Так что я справился. — Затем настала его очередь уставиться на меня. — Я также знаю, что задумали Кендалл и Джина. — добавил он.

—О? —

— Чувак, я видел Лию и Эрин вместе. Не нужно быть специалистом по ракетам, чтобы понять, что Джина... ну… знаешь, интересуется Кендалл. —

Я кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература