Читаем Летний лагерь свингеров полностью

Затем профессор Йоска потратил следующие двадцать минут, рассказывая нам, насколько трудным будет занятие. Последние полчаса он говорил о наших проектах и о том, чего он ожидает. Он говорил, как безжалостный перфекционист. И, судя по переполненной программе и количеству проектов, которые нам предстояло закончить, на занятиях будет много работы. Как ни странно, я не мог дождаться начала.

После занятий я вернулся в общежитие. Кендалл пробудет в классе еще час, а Джина не выйдет из класса раньше четырех. Так что мне нужно было чем-то убить пару часов.

Как только я вышел из лифта на четвертом этаже, Кэри, мой ассистент, поднял голову. Он держал планшет, и казалось, что он действительно ждал меня.

— А. — сказал он, — вы из 415D, верно? — Потом он просмотрел список. — О да, Пол. —

—Эм... да? —

— Я ждал тебя. —

—Ждал меня? — Спросил я.

Он кивнул. — Я только что осмотрел комнату твоего соседа. —

—Ты хочешь сказать, что действительно встречался с моим соседом по комнате? — Удивленно спросил я.

— Конечно. — ответила Кэри. — Он только что вошел в лифт. Вот почему я стоял здесь. — Затем он склонил голову набок. —Ты хочешь сказать, что еще не встречался ним? —

—Нет. Мы оставили друг другу несколько записок, но... — Я указал на другой лифт, вздернув подбородок и пожав плечами. — Думаю, нам всегда удавалось скучать друг по другу. —

— О боже! Ну, вы с ним скоро познакомитесь. — Затем он сделал жест планшетом. — Ты готов осмотреть комнату? —

—Конечно… Наверное. — сказал я.

Спускаясь по коридору, я размышлял, что такое осмотр комнаты. Он будет рыться в моих вещах? Я должен доказать, что та вода в горшке, это не бухло? Придется ли мне поворачивать голову и кашлять? Услышав это, я тихо усмехнулся.

В конце концов осмотр комнаты оказался на удивление легким. Кэри оглядел стены, письменный стол, шкафы и другие предметы обстановки. Затем он записывал каждую крупную царапину или царапину (мелкие не стоили внимания). Комната была в хорошем состоянии, так что ему оставалось только сделать несколько заметок. Потом он отдал мне планшет, и я подписал бланк.

—Это все? — Спросил я.

— Вот именно. Легко, да? Есть вопросы? —

— Не совсем. —

— Ладно. — сказал он. — Не забывай, в пятницу в пять часов у нас обязательное собрание. В гостиной на первом этаже. —

Я кивнул.

—Окей. Хорошего тебе дня. —

С этими словами он ушел.

Когда я оглядел комнату, я увидел признаки того, что Терри был там. Его кровать была застелена, и он повесил полотенце на перекладину над его плакатом. Он даже оставил мне записку на зеркале.

*Привет, сосед, прости, что меня снова нету. У меня занятия до пяти. Хочешь, потом поужинаем вместе? Подпись: «Т». *

Я положил записку обратно на зеркало и удивленно покачал головой. Потом сел за стол, отодвинул в сторону компьютер и принялся просматривать материалы.

Через некоторое время зазвонил телефон.

— Алло? —

— Пол? Это Кендалл. —

— Привет, красотка. — сказала я.

— Как прошел урок Архитектуры? —

— Круто. — сказал я. —Я буду работать как проклятый, но думаю, это будет весело. Профессор, кажется, очень крутой, и у него забавный акцент. Его имя пишется «Йоска», но он произносит его «Йошка». Не знаю, откуда он, но точно не из США. —

— Я тоже не знаю. — сказала она. — Но имя звучит не по-французски. —

— Не-а. — согласился я. — Как прошли твои занятия? —

— Урок философии должен быть веселым, потому что я уже прочитала много книг из нашего списка. Французский был... comme si, comme ça... в общем, так себе. Мне это не очень нравится, но мне нужно знать языки. — Потом она замолчала.

Я почти слышал, как она набирается храбрости.

— Мне жаль, что так вышло. — сказала она.

—Ты о чем? —

— О том, что я оказываю на тебя такое давление. Наверное, я просто чувствовала себя неуверенно. —

—Насчет подружки? — Спросил я, немного удивленно.

—Угу. —

— Не волнуйся, это был законный вопрос. Думаю, рано или поздно нам придется об этом поговорить. —

—Ну. — сказала она, — я не хотела, чтобы ты думал, будто я пытаюсь заставить тебя выбирать между нами. —

— Я понимаю. Ты не такая. —

—Спасибо за понимание. —

— Все в порядке. — сказал я. Потом я сменил тему. — Так что ты собираешься делать потом? —

— Хочешь поужинать вместе? — спросила она. — Ты можешь позвонить Джине, и мы втроем поедим здесь. У нас есть та еда, которую купили наши родители. —

—Да, я хочу. Но нет, не могу. —

— Что? —

Я рассказала о записке моего соседа по комнате и его предложении поужинать. —Так что, думаю, мне бы хотелось наконец с ним познакомиться. — сказала я.

—Окей. Это круто. Подожди, подожди секунду. Эбби зовет меня. Я сейчас вернусь. — Потом прикрыла трубку рукой и с минуту говорила с Эбби. —Эм... когда у тебя завтра последний урок? — спросила она.

—Я закончу к половине второго. — сказал я. — А что? —

— Потому что у Эбби завтра весь день занятия. Она хотела узнать мое расписание, чтобы мы могли пообедать. —

—О, круто. Так зачем тебе знать, когда у меня был последний урок? —

— Потому что. — сказала она, понизив голос, — Вивиан и Фиби тоже уедут завтра днем. У Вив репетиция группы, А Фиби весь день в классе. —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература