Читаем Летний лагерь свингеров полностью

Пока женщины хихикали, я съел устрицу. Они были покрыты какой-то начинкой, а затем запечены, но они все еще были вкусными. Верные своему слову, женщины позволили мне съесть всех шестерых. На мгновение я забыл, что пытаюсь следить за своим весом. Вместо этого я поддался греховно восхитительному вкусу устриц Бьенвиль.


Глава 533

—Мы оставили для тебя пару креветок. —сказала Кендалл, пододвигая ко мне бокал с мартини.

Я колебался лишь мгновение. Я уже давно не ел ничего существенного, не говоря уже о креветках, поэтому схватил одну и окунул в острый красный соус. Сьюзан была права – мы не могли так питаться на студенческий бюджет.

После того, как официант убрал остатки наших закусок, он принес салаты. Пока мы ели их, женщины держали меня в напряжении непринужденными разговорами и ловкими ласками. Я отвечала тем же, держа руку у них между ног и дразня их так часто, как только мог. К тому времени, как подали закуски, я был готов взорваться.

Мы выпили еще одну бутылку шампанского за ужином (который был превосходным). Я знал, что заплачу фунтами, но съел весь хвост Омара и свое лучшее ребрышко. Однако с каждым укусом я ощущал на своей руке запах возбуждения Кендалл, отчего мой стояк только увеличивался от предвкушения.

После того, как мы закончили есть наши блюда, мы заказали кусок красного бархатного торта (мой любимый) с тремя вилками. Сьюзен также убедила меня заказать коньяк.

С ужасом я понял, что уже почти одиннадцать. Коньяк гудел у меня в голове, не говоря уже о носе, и я не чувствовал боли.

Взглянув на часы, Сьюзен предложила вернуться в отель. Потом она оплатила счет своей карточкой, и мы встали. Как только мы вышли на улицу, свет фар пронзил ночь. Мгновение спустя Раймонд остановил лимузин перед нами. Не дожидаясь его, я открыла заднюю дверь и впустил девочек внутрь.

После короткой остановки в винном магазине, чтобы купить еще одну бутылку шампанского, мы вернулись в «Рэдиссон». Сьюзен поблагодарила Реймонда, и договорилась о встрече на следующий день. Затем она тепло пожелала ему Спокойной ночи (что заставило его покраснеть), и мы направились внутрь.

Вестибюль был практически пуст, когда мы прошли через него, поэтому, как только мы свернули в фойе лифта, я положил руку на задницу Кендалл. Она все еще была немного навеселе, и была очень возбуждена, поэтому она прижалась ко мне. Поскольку нас никто не видел, я наклонился и приподнял ее платье. Затем я обхватил ее голую задницу.

Когда лифт прибыл, он тоже был пуст, поэтому я не убрал руку с задницы Кендалл. Повинуясь капризу, я поставил бутылку шампанского и положил руку на задницу Сьюзен. Когда я приподнял ее платье, она улыбнулась мне, а ее глаза немного остекленели.

Пока лифт поднимался, я продолжал играть с женскими задницами, проводя пальцами между их щеками и дразня их. Когда лифт остановился на этаже Сьюзен, я схватил шампанское, и мы вошли в фойе.

На стене справа от нас висело большое зеркало, поэтому я поставил бутылку, повернул нас и обнял женщин. Потом я посмотрел на наше отражение. В этот момент у меня возникла озорная идея.

—Что ты делаешь? — Спросила Кендалл, хихикая.

—Я снимаю с тебя платье. — сказал я, расстегивая ее молнию.

— Не здесь, Пол. — сказала она.

— Да, здесь. — В зеркале мы со Сьюзен переглянулись.

Она подняла брови, но затем улыбнулась в знак согласия.

— Сними платье. — попросил я Кендалл. — Пойдем, я хочу увидеть твое тело

— Увидишь. — сказала она, приподнимая лиф платья. —Скоро. —

—Я хочу увидеть уже сейчас. —

—Но мы в коридоре. — сказала она, пьяная, но недостаточно, чтобы автоматически последовать моему примеру.

—Я хочу пойти в комнату Сьюзен с тобой голы. — сказала я.

—Но ее комната в конце коридора. — запротестовала Кендалл. —А если кто-нибудь выйдет из комнаты? —

— Уже почти полночь. — сказал я. — В коридоре никого не будет. —

После Кендалл наконец позволила мне снять с нее платье. На каблуках она была на дюйм или два выше меня, но выглядела потрясающе. Я ущипнул ее за соски, чтобы довести их до полной эрекции, и встал рядом с ней.

Когда я взглянул на Сьюзен, она только улыбнулась и попросила помочь ей расстегнуть молнию. Мгновение спустя она сняла платье и встала рядом со мной. Я посмотрел на свое отражение в зеркале: я в темном костюме, по бокам две голые женщины, одна высокая, другая пониже, обе полногрудые и брюнетка, и обе чисто выбритые.

Кендалл хотелось поскорее добраться до комнаты Сьюзен. Мы со Сьюзен улыбнулись друг другу и молча согласились на более спокойный темп. Я перекинул платья через руку и взял бутылку шампанского.

Когда мы шли к комнате Сьюзен, я чувствовала нервозность Кендалл; она была почти осязаемой. Но я также мог сказать, что она была взволнована. Трепет обнаженного тела на публике, опьянял и возбуждал. Она хотела ускорить шаг, но мы со Сьюзен шли размеренными, величавыми шагами.

Когда мы были примерно на полпути по коридору, дверь впереди нас открылась.

Кендалл застыла.

— Просто продолжай идти. — сказал я, понизив голос.

— Дай мне платье. — взмолилась она.

Я покачал головой.

—Пол, пожалуйста. —

—Нет. —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература