Читаем Летний лагерь свингеров полностью

Стук не прекращался, и моя голова садистски пульсировала вместе с ним. Я вскочил на ноги и, пошатываясь, пересек комнату. Когда я наконец добрался до двери, мне пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть (комната кружилась).

— Что?!— Прорычал я, рывком открывая дверь.

—Ого, гляди-ка. — сказал Ти-Джей сказал. — У кого-то была тяжелая ночь. —

— Чего ты хочешь, Ти-Джей? —

— Позвони своей подружке, красавчик. — сказал он. — Она звонила сюда дюжину раз. Я сказал ей, что ты отключился, но она хотела, чтобы я вышиб дверь. — Потом он смерил меня взглядом. — Черт побери. — добавил он без запинки. — вы, городские парни, не умеете пить. —

— Что-нибудь еще? — Спросил я. Затем я поморщился, когда стук в моей голове удвоился.

— Да. — сказал он. — пей много воды. Это поможет твоей голове. — На мгновение мне показалось, что он сжалился надо мной. Потом он сердито покачал головой и отвернулся.

Не успел я закрыть дверь, как зазвонил телефон. Ти-Джей посмотрел на него, потом на меня и выругался. С испепеляющим взглядом он схватил трубку.

— Алло? Да. — сказал он. — Вы можете поговорить с Полом. Он здесь. Подожди секунду. — Затем он протянул мне телефон. Когда я взял его, он презрительно фыркнул и вернулся в свою комнату.

— Алло? — хрипло сказал я, осторожно прижимая трубку к уху.

— Боже мой, Пол, ты в порядке? — Торопливо спросила Кендалл. —Я звонила все утро. Ти-Джей сказал, что ты отключилась. Я собиралась вызвать скорую. Что случилось? —

— Я в порядке. — ответила я. — Я просто вчера поздно лег. Наверное, я слишком много выпил. —

Тишина.

— Алло? —

—Ты был с Джиной, не так ли? —

Когда я услышал презрение в ее голосе, что-то внутри меня сломалось. — И это все, о чем ты думаешь? — Спросил я.

— Пол, Я... —

— Вчера вечером я гулял с Трипом. Нас было только двое. И знаешь что? — Злобно спросил я. — Это была лучшая ночь за долгое время. Я не должен был волноваться о тебе, я не должен был волноваться о Джине, я не должен был волноваться ни о чем. —сказал я. В голове все еще стучало, кричать было больно, поэтому я сделал глубокий вдох. — Послушай. — сказал я, немного успокоившись. — Я не в настроении для этого дерьма. Так что я приму аспирин и вернусь в постель. Я позвоню тебе позже. —

С этими словами я повесил трубку. Кендалл что-то говорила, но мне было все равно. У Джины могли быть свои проблемы, но, по крайней мере, она не ревновала. Кендалл обычно тоже не ревновала, но в последнее время, когда дело касалось Джины, она словно с цепи сорвалась.

И мне это надоело.

Я вернулся в свою комнату и порылся в аптечке в поисках пузырька аспирина. Я вытряхнул на ладонь четыре таблетки и запил их глотком воды. Затем я закрыл жалюзи, погрузив комнату в милосердный полумрак. Моя одежда воняла, но у меня не было сил снять ее, поэтому я просто рухнул на кровать и попытался сдержать рвоту.


***


Позже, не знаю, насколько позже, кто-то постучал в мою дверь.

— Уходи! — крикнул я, хотя тут же пожалела об этом (потому что у меня болела голова, а не потому что улучшилось настроение).

Вместо того чтобы уйти, человек открыл дверь. Видимо, я забыл ее запереть.

— Пол? —

Это была Кендалл.

— Пол? — Спросила она снова. Ее нос был заложен, и она явно плакала.

— Что? —

Вместо ответа она вошла и закрыла дверь.

— Послушай. — Сказал я. — Мне очень жаль, что так вышло. У меня болела голова, меня тошнило, и я был не в настроении для лекций. —

Кендалл тихо шмыгнула носом.


Глава 552

Моя голова все еще болела, я все еще чувствовал, что меня сейчас вырвет, и я все еще был не в настроении выслушивать ее ревность. Но я не был совершенно бесчувственным придурком.

—Ты хочешь, чтобы я ушла? — спросила она дрожащим голосом.

— Нет. — ответил я. (Гораздо легче злиться на кого-то, когда его нет с тобой в комнате.) Затем добавил: —Подожди... как ты попала сюда без сопровождения? —

— Ти-Джей предложил спуститься и проводить меня. — Потом она нервно рассмеялась. — Наверное, он устал от моих звонков. —

Я вообще не слышал, как зазвонил телефон. Неужели я действительно спал как мертвый для этого мира?

— Можно мне присесть? — спросила она.

— Наверное. — сказал я. — Так, подожди. Я сейчас вернусь. —

— Ты...? —

—Я иду в ванную. — объяснил я.

После того, как я вернулся, я почистил зубы. Вкус во рту не очень-то помог, но от него у меня на зубах и языке появилось освежающие чувство. Закончив чистить зубы, я залпом выпил чашку воды. Затем я быстро выпил еще две.

В голове по-прежнему стучало, как отбойным молотком, но желудок успокоился. По крайней мере, я думал, что это было так. Потом до меня донесся запах моей одежды. От меня пахло дымом из бара, но еще и алкоголем. Мой желудок сжался при мысли о еще одной выпивке, поэтому я быстро разделся. Вместо того чтобы принять душ, чего мне очень хотелось, я поискал не такие уж грязные шорты и футболку.

— Мне жаль, что ты сердишься. — тихо сказала Кендалл. —Так вот почему ты ушел вчера вечером? —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература