Читаем Лето сумрачных бабочек полностью

– Надеюсь, мы увидим вас завтра в церкви, – сказала миссис Уилсон. – Тебя и твою мать. У нас здесь, в Оукбридже, маленькая община, и мы любим собираться раз в неделю, чтобы вознести благодарение.

– Э-м-м… Я спрошу у мамы, – промямлила я, продвигаясь к выходу из магазина. Мне было неприятно то, как миссис Уилсон смотрела на меня – как будто под нос ей сунули что-то вонючее. – К какому времени нужно прийти?

– Начало в десять. Службу будет проводить святой отец Хилл. Так я увижу завтра вас обеих?

Я попятилась за дверь, кивая и желая как можно скорее убраться отсюда.

Когда я вошла в дом, он был пуст. Мама собиралась на весь день уехать вместе со Стеллой, но я очень надеялась, что к моему приходу она уже вернётся. Ожидая её, я села к столу и поиграла с кусочками пазла. Я сумела собрать только крошечный участок, но это ненадолго отвлекло меня от навязчивых мыслей. Когда я была в доме одна, он по-прежнему казался мне жутковатым – в основном из-за тишины. Она словно бы заполняла собой пустое пространство, пока не вытесняла весь воздух, так, что дышать становилось невозможно.

– Мы отлично провели время, – объявила мама, входя в дом. – Мы ездили в новый торговый центр в Фарнсбери, и Стелла заставила меня примерить кучу эпатажной одежды. Тебе стоило бы поехать с нами, Бекки! Честное слово, она ведёт себя так, как будто мы до сих пор подростки. И посмотри, какое ожерелье я тебе купила. – Она протянула мне нитку фиолетовых, раскрашенных вручную бусин.

– Ой, мам, какое оно красивое! – сказала я, застёгивая ожерелье на шее. – И моего любимого цвета. Спасибо!

Она включила радио и принялась подпевать, нарезая кекс к чаю. Было круто для разнообразия видеть её весёлой. Там, где мы жили раньше, у неё не было ни одной близкой подруги. Были несколько коллег с работы, с которыми она общалась, но никто из них не был настолько близок маме, как Стелла. Я привыкла считать это нормальным – то, что её такое положение не особо волновало, – но, может быть, в этом крылось что-нибудь ещё.

– Я сегодня днём наткнулась на миссис Уилсон, – сообщила я, беря в руки синий кусочек картона и пытаясь пристроить его к уже собранному участку. Мама подняла взгляд. – Она хочет, чтобы завтра мы пошли в церковь. Она говорила что-то насчёт того, что отец Хилл будет проводить службу.

Мама ухватилась за столешницу, слегка пошатнувшись.

– Что случилось? – испуганно спросила я. – Я не обещала, что мы пойдём туда. Просто сказала, что спрошу у тебя.

– Нет, всё в порядке. – Она выпрямилась. – Если хочешь, мы можем пойти.

– Я не хочу идти, я просто упомянула об этом.

– Определись уже! Ты хочешь идти или нет? – Она продолжала резать кекс, её рука двигалась быстрее и быстрее, пока я практически не перестала видеть нож.

– Успокойся, мам, ты порежешься! Почему ты так рассердилась? Ты знала миссис Уилсон, когда ещё жила здесь?

– Нет, я её не знала. – Она сжала нож так сильно, что пальцы её побелели. – Я никогда в жизни не встречала её, не считая того раза, когда она пришла сюда. Дело не в миссис Уилсон, просто… просто… – Она сделала судорожный вдох.

– Просто что?

Она положила нож и посмотрела мне прямо в лицо. Я затаила дыхание.

– Просто, когда я жила в Оукбридже до этого, прежде чем… ну, я имею в виду ту причину, по которой я уехала, причину, по которой мне пришлось уехать… – Она умолкла и опустила глаза.

– Так что же это, мам? Из-за чего тебе пришлось уехать? Это из-за моего отца?

Она покачала головой и снова взяла нож. По её лицу текли слёзы.

– Что случилось? Почему ты плачешь?

– Ничего, Бекки, правда. Извини. – Она вытерла глаза рукавом. – Мы пойдём завтра в церковь, если ты этого хочешь.

В ту ночь было так жарко, что я ушла спать к маме. В её комнате было прохладнее, чем в моей, а я никак не могла уснуть. Когда я была младше, я часто забиралась к ней в кровать, но я не делала этого вот уже несколько лет.

– Это мило, – сказала она, поворачиваясь на другой бок, чтобы обнять меня. Некоторое время мы молча лежали в темноте. По её дыханию я могла определить, что она ещё не спит, но никто из нас не говорил ни слова. Было так приятно чувствовать, как она обнимает меня. Мы уже сто лет не были так близки – как будто я могла сказать что угодно, и это не имело бы никакого значения. Не знаю почему. Может быть, потому, что была глубокая ночь и я не видела её лица.

Я думала о том, что случилось вечером, о том, что она была готова сказать что-то о моём отце и о том, почему она покинула Оукбридж. Я прижалась к ней теснее, уютно устроившись в её объятиях.

– Я вот думаю, мам… я знаю, что я об этом уже спрашивала, но скажи: мой папа всё ещё живёт здесь, в деревне?

Она напряглась.

– Только не это снова. – Голос её звучал жёстко.

– Извини, – пробормотала я. – Я просто хотела знать, вдруг он по-прежнему здесь, на тот случай, если я на него наткнусь как-нибудь. Просто с тех пор, как мы переехали в Оукбридж, у меня сильное ощущение, что он где-то рядом.

Это прозвучало ужасно глупо, но я не знала, как ещё объяснить. Мама несколько секунд молчала, потом откинула одеяло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези