Читаем Лето сумрачных бабочек полностью

– Возвращайся в свою постель. Я очень не хочу вспоминать обо всём этом сейчас. – Она выпроводила меня из постели и из комнаты. – Я не знаю, где твой отец. Мы не поддерживаем связь. Я ничего не слышала о нём много лет. – Даже в темноте я видела, как её глаза наполняются слезами. – Почему ты спрашиваешь меня об этом? Почему ты продолжаешь поднимать эту тему?

– Понимаешь… извини меня… не расстраивайся, мам, пожалуйста.

– Да, не расстраивайся! Я работаю день и ночь, но всё равно не могу сделать всё, чего от меня ожидают, а тут ещё ты со своими постоянными вопросами о прошлом. – Её лицо сморщилось, она отвернулась от меня и неуверенной походкой вернулась в свою комнату. – Извини, – сказала она сквозь закрытую дверь. – Мы поговорим об этом, Бекки. Поговорим, но не сегодня.

Не сегодня. Не прямо сейчас. Не в эту минуту. НИКОГДА. Мама никогда не расскажет мне о моём отце. Я села на край своей кровати, вонзила ногти в ладонь – я была так зла, что мне хотелось пойти и вытрясти из мамы всю правду. Трясти её и трясти, пока эта правда не выйдет наружу. Заставить её рассказать мне, где мой отец, почему он ушёл и почему она так решительно настроена скрывать всё от меня.

На следующее утро мы обе проспали. Я проснулась только в одиннадцать, а мама ещё вставала. Я набросила какую-то одежду и наполовину опустошила миску хлопьев, когда в дверь позвонили. Я была уверена, что это миссис Уилсон – что она пришла узнать, почему мы не были в церкви. Я прошаркала к входной двери, про себя репетируя объяснения, и отперла замок. «Моя мама нехорошо себя чувствует… мы не могли уснуть допоздна… мы обязательно придём на следующей неделе…»

Но это была вовсе не миссис Уилсон.

Это был парень.

Очень симпатичный парень с непослушными каштановыми волосами и широченной улыбкой.

– Ты, должно быть, Бекки, – произнёс он, слегка поклонившись. – Мак Уильямс к твоим услугам.

Глава восьмая

Точно в этот момент я услышала, как позади меня открывается дверь маминой комнаты. Я быстро подалась вперёд, закрыв Маку вид на верхнюю площадку лестницы.

– По правде сказать, я не могу сейчас пригласить тебя в дом, извини, моя мама нехорошо себя чувствует.

– Ничего страшного, – ответил он. – Я пришёл, чтобы показать тебе окрестности Оукбриджа. Ты не поверишь, сколько здесь скрытых сокровищ! – Он снова улыбнулся своей широченной улыбкой, и я улыбнулась в ответ.

– Ты имеешь в виду – прямо сейчас?

– Ну, прямо сейчас было бы неплохо, если только тебе не нужно помыть голову или отвести собаку к ветеринару.

– У меня нет собаки, – сказала я, по-прежнему улыбаясь.

– Тогда всё в порядке, – кивнул он. – Пойдём.

Я отступила назад в прихожую.

– Погоди секунду, я только соберусь.

Из полумрака показалась мама. Она стояла на верхней площадке лестницы, волосы её были всклокочены от слишком долгого сна.

– Это просто Мак, сын Стеллы. Я пойду прогуляться с ним. – Я схватила свой телефон и сандалии. – Может, ты снова ляжешь? Мы всё равно сегодня пропустили службу в церкви.

– Мне не нравится, когда ты разговариваешь со мной так, Бекки. Я не инвалид.

– Мам, я знаю. Я совсем не то имела в виду. Ладно, пока-пока.

Я выскользнула за дверь прежде, чем она успела меня остановить. Меньше всего мне сейчас хотелось затевать очередную ссору. Мак за время моих сборов перешёл на другую сторону дороги и сейчас сидел на низкой каменной стене, играя в телефоне. Стелла упоминала, что он перешёл в девятый класс, но выглядел он старше – высокий, с мускулистыми руками. Мой желудок совершил кувырок, когда Мак поднял голову и заметил, что я его разглядываю. Я никогда ещё не ходила гулять с незнакомым парнем – даже просто так.

– С чего начнём? – спросил он, когда я перешла дорогу, чтобы присоединиться к нему. – С деревенского луга? А может быть, с деревенского луга? – Он широко раскинул руки в стороны. – Выбор просто бесконечный!

– Что угодно, кроме церкви, – поспешно ответила я. – Я не хочу рисковать тем, что наткнусь на миссис Уилсон.

– А, эта милая миссис Уилсон. – Он улыбнулся. – Ты наверняка не знаешь, что в своё свободное время миссис Уилсон руководит местной командой регби. Тренирует их и всё такое.

– Нет, она этого не делает, – со смехом возразила я. Мак тоже засмеялся.

– Ты права, она этим не занимается – но я слышал, что она ходит в дома других людей, чтобы изгонять демонов.

– Ты имеешь в виду – занимается экзорцизмом? Та самая миссис Уилсон, которая настаивала, чтобы мы с мамой пришли в церковь? – Я поёжилась. Неудивительно, что она была такой жуткой. В тот раз она, должно быть, приходила к нам, чтобы проверить, нет ли у нас в доме злых духов, от которых нужно избавиться.

– Земля вызывает Бекки. – Мак помахал ладонью у меня перед лицом.

– Извини, меня это немного напугало. Я просто боюсь духов, домов с привидениями и всего такого и ненавижу фильмы ужасов. – Я смущённо посмотрела на него. Наверное, я только что выставила себя самой большой трусихой в мире. – А чем вы вообще тут занимаетесь? – спросила я, чтобы сменить тему. – Ты играешь в регби?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези