Спуск уже не казался таким опасным по сравнению с тем, что ждало впереди и действительно вызывало у Полли сильную тревогу. Хлестал ветер, дождь летел косыми струями, но все это, по крайней мере, не было чем-то неожиданным. Она осторожно сошла по шаткой лесенке, а затем выключила большой фонарь, чтобы поберечь батареи до того момента, когда они станут по-настоящему нужны; она вполне могла пробраться между камнями к берегу на ощупь.
Несмотря на безумную спешку, Полли все равно остановилась у шкафа в нижней части лестницы, чтобы взять кое-что: огромный ярко-желтый непромокаемый плащ с зюйдвесткой, которые Хакл надевал, когда ловил рыбу, и еще гидрокостюм, подаренный ей Рубеном на день рождения после того, как она упомянула, что хочет заняться серфингом. Правда, она так ни разу его и не надела. Еще Рубен купил ей дорогую доску для серфинга и прочие мелочи, но Полли давно уже не видела этих вещей и подозревала, что они остались у дарителя и были проданы вместе с домом. Однако гидрокостюм лежал на месте.
Влезать в него, в панике срывая мокрую одежду и потея, оказалось настоящей пыткой; секунды неслись мимо, пока Полли извивалась, натягивая на себя неопрен и непрестанно думая о тех двоих в воде… Она словно очутилась в ночном кошмаре, но постаралась сосредоточиться на хорошо известной ей реальности: на невероятном холоде снаружи, на стремительном ветре, пугающем море и на том, что она никому не сумеет помочь, если не поможет сама себе.
Наконец она справилась. В костюме было невероятно неудобно; помимо того Полли натянула короткие сапоги с носками-вкладышами и надела плащ. У нее мелькнула мысль, что она выглядит совершенно безумно, и ей пришлось напомнить себе, что это не имеет значения. Она схватила гидрокостюм Хакла и фонарь и выскочила из башни маяка. Дверь с грохотом отлетела в сторону, потом качнулась и захлопнулась.
Почему-то здесь, на твердой земле, все было не так уж плохо, несмотря на то что Полли шла против ветра. Молнии вспыхивали с треском, освещая ведущие вниз ступеньки, и Полли осторожно нащупывала дорогу, стараясь сохранять баланс между спешкой и безопасностью. Волны насмехались над стенкой набережной: они просто перескакивали через нее, словно ее там и не было. А в море, конечно же, царил мрак. Полли повернула голову, чтобы посмотреть на смутные очертания маяка, исчезавшие за ее спиной. И ей показалось, что не может быть более зловещего зрелища, чем маяк, охваченный тьмой.
Полли прошла мимо рыбацких лодок, дребезжащих на ветру, будто они по-своему били тревогу. Проверила мимоходом, не сорвет ли их в море, но, похоже, лодки были закреплены надежно.
Селина в тревоге ждала ее рядом с водным такси.
Полли протянула ей запасной гидрокостюм:
– В лодке должны быть спасательные жилеты.
– Фонарь у тебя есть?
Полли, убедившись, что свет будет направлен в сторону моря, включила фонарь. Мощный луч пронесся над волнами гораздо дальше, чем слабый свет, недавно падавший в черную бездну с высоты маяка. Сразу за пределами досягаемости луча Полли заметила промельк чего-то белого и, похоже, оранжевого – это мог быть спасательный круг…
– Они там! – сказала она.
Женщины решили, что грести в основном будет Селина, а Полли возьмется за руль. Они переглянулись, почувствовав, как кровь прихлынула к сердцу.
– Мы сможем это сделать, – решительно произнесла Полли.
У нее стучали зубы. Селина кивнула, выставив вперед подбородок. И прыгнула в лодку, пока Полли придерживала борт.
Полли собралась с духом, готовясь к испытанию, но все равно напор ветра и холод моря застали ее врасплох; она задохнулась, когда на нее обрушилась масса соленой ледяной воды. Но тут же принялась вычерпывать ее из лодки.
Селина проявила невероятную силу и выносливость. Буруны оказались не по зубам маленькому мотору, так что лодка двигалась вперед исключительно на мускульной тяге. Селина кряхтела, налегая на весла… Полли пыталась помогать, но ей нужно было направлять лодку, чтобы море не пронесло их мимо тонущих.
– Левее! – кричала она. – Бери влево! То есть левый борт… то есть… Нет. Да. Левее. Левый борт! Черт, как же правильно…
– Влево – нормально, понятно! – крикнула в ответ Селина.
Стоя, Полли принимала на себя удар каждой волны, и впервые она по-настоящему поняла то, о чем некогда рассказывал ей Тарни: что в море можно утонуть, даже не погружаясь в воду с головой.
Она светила фонарем вперед и в стороны, но пока ничего не находила. Пожалуйста, пожалуйста, молилась она, только бы не оказалось слишком поздно. Пусть все будет не напрасно. Так не может быть. Не может. Не может быть, чтобы ничего не осталось от недавней радости погожего дня, семейной поездки, маленькой лодочки… Люди не могут просто исчезать в море.
Вот только, свыкнувшись с жизнью в этом странном и невероятно прекрасном месте, Полли уже знала, что люди могут исчезать и исчезают. Да, море прекрасно, оно зачаровывает, но оно не ручное. Его никогда не усмирить: океан дик, он забирает то, что ему принадлежит.