Вечер неумолимо наваливался на город. Выбравшись на улицу, Фелиссандр прибавил шаг, пытаясь как можно скорее добраться до имения Эрргарда-старшего. По счастью тот жил всего лишь в паре кварталов отсюда. По пути Фелиссандр все думал — что могло побудить семейство Эрргардов к такому странному решению? По большому счету дом Рэнгдора не сильно отличался от дома отца, разве что был чуть скромнее в размерах. Зато по роскоши мог переплюнуть любой дворец. В конце концов, Фелиссандр решил, что восемнадцатый сын герцога слишком изнежен и капризен, а потому идея присматривать за кем-то, пусть даже достаточно взрослым, не вызвала у него энтузиазма. Но даже придя к этому вполне логичному выводу Фелиссандр все никак не мог успокоиться — с каждым шагом усиливалось желание бежать, ноги будто перестали повиноваться ему. Напрасно он уговаривал себя, что в доме Эрргарда-отца принцу действительно лучше и ничто не угрожает, тревога Фелиссандра усиливалась с каждой минутой. Дойдя наконец до ограды, которая обнимала целый квартал, он остановился и попытался привести себя в порядок. Напрасно он охлопывал и отряхивал свой наглухо застегнутый камзол — дыру на локте и полуоторванную полу этим было не скрыть. Не вовремя Орм решил прекратить свою жизнь. Фелиссандр подтянулся, по-военному жестко поставив спину, слегка вскинул подбородок и подошел к воротам, на которых сиял герб Эрргардов. Он позвонил в тяжелый колокол, что висел тут, но не услышал ни звука — он был заколдован так, что звон можно было услышать лишь в привратницкой или в доме. Фелиссандр сунул пальцы за ремень и принялся ждать. Довольно скоро в воротах открылась незаметная дверка и оттуда выглянуло рыльце гоблина. Он принялся близоруко лупать глазами, ожидая когда гость заговорит.
— Старший королевский следователь по срочному делу желает видеть герцога Эрргарда лично, — отчеканил Фелиссандр и выразительно добавил, — по очень срочному делу.
— Господин приглашен? — Сипло спросил гоблин и облизнул безгубый рот.
— Нет. Но господин имеет право войти в любой дом как представитель королевской службы безопасности. — С нетерпением ответил Фелиссандр. Гоблин покладисто кивнул и отступил, открывая дверь еще шире.
Двигаясь по мозаичной дорожке широким шагом, Фелиссандр отметил, что воздух уже потускнел, посерел и запах свежестью — стало быть солнце уже зашло. Нужно поторопиться, скоро стемнеет окончательно. Как ни странно, герцог собственной персоной ожидал его в широком холле. И снова один. Где же принц?
— Добрый вечер, господин герцог, — отвесил легкий полупоклон Фелиссандр, как того требовал этикет, — я полагаю мой подопечный сейчас находится у вас? Я должен немедленно забрать его.
Но Эрргард-отец вел себя еще более странно, чем его сын: он мялся, переступал с ноги на ногу и нерешительно поглядывал себе за плечо.
— Простите? — Фелиссандру очень захотелось сделать что-то резкое, громкое, например, хлопнуть в ладоши у самого лица герцога, чтобы привлечь к себе его внимание. Ему уже порядком надоели эти странные танцы обоих Эрргардов — и старшего и младшего. — Где же принц? Я хочу его видеть.
Герцог тускло поглядел на него и еще раз оглянулся. Фелиссандр машинально оглянулся тоже — за его спиной была наружная дверь, обрамленная двумя огромными окнами, сквозь которые в дом настойчиво пробивалась густеющая темнота.
— Принц … уже в замке, — хрипло ответил герцог и снова оглянулся.
Да что с ним такое? Кого он там выглядывает?
— Вот как? — Осторожно переспросил Фелиссандр, понимая, что что-то происходит, а он понятия не имеет что именно. — Кто же его забрал, позвольте спросить?
— Господин первый советник, — негромко ответил Эрргард, дернул шеей, но сдержался и не стал оглядываться, — а вас, господин Фелиссандр, он тоже велел отправить в замок, сразу как только вы появитесь. Это приказ. Короля.
Фелиссандр сделал шаг назад и наконец понял почему Эрргард оглядывался — из бокового коридора вышла группка мужчин в одеждах стражи. Вот только один из них прислуживал Эрргарду, а трое остальных, судя по доспехам и гербам на них — королю.
— Господин старший следователь Фелиссандр? — Сухо спросил один из них в чине капитана и коротко кивнул. — Вам велено прибыть в замок под охраной. Немедленно. Мы сопроводим вас.
Фелиссандр отступил еще и уперся лопатками в дверь. Капитан сразу же все понял и двумя быстрыми кивками отправил к нему своих людей. Стражники подскочили к фениксу и крепко впились в его плечи. Он попытался стряхнуть их с себя, но не смог. Применить магию? Но тогда получится, что он напал на герцога Эрргарда в его собственном доме, оказал сопротивление королевской страже, вел себя как преступник и бунтарь. Фелиссандр скрипнул зубами и позволил увлечь себя на улицу, надеясь, что сможет как-нибудь выкрутиться по пути. Если Альзиенну и ее приятеля-фельдшера обвинили в измене — то и гадать нечего, Фелиссандру предъявят то же самое и это как минимум.