Читаем Личный артефакт Гарри Поттера (СИ) полностью

— Это ужасно, — явно притворно вздохнул Драко. — Я не могу больше жертвовать твоим добрым именем и репутацией вашей семьи, поэтому прошу тебя больше не появляться здесь.

— И с кем же ты пойдешь? — подбоченилась Астория, словно не слыша того, что он ей только что сказал.

— С Поттером. С Гарри Джеймсом Поттером, — Драко указал рукой на стойку, за которой сидел Гарри. Тот снял с себя маскирующие чары и помахал явно впавшей в ступор Астории.

— Что ты здесь делаешь?! — вскрикнула она, когда Гарри поднялся со своего кресла.

— Читаю, — спокойно ответил Гарри, демонстрируя ей обложку «Айвенго».

— Покупаешь книгу? — прищурилась Астория.

— Нет, сижу здесь, пью кофе, который сварил мне Драко, и читаю в ожидании закрытия магазина, пока миссис Хадсон спит у меня на коленях. Обратили внимание, как здесь тихо и спокойно? И так каждый день, представляете? — Гарри подошёл к Драко и приобнял его за плечи.

— Поттер, но здесь пыльно, безлюдно и темно, — поморщилась Астория.

— Не поверите, мисс Гринграсс, именно это меня и привлекает — безлюдность и возможность отдохнуть от толпы. Но, в отличие от вас, я совершенно не боюсь запятнать своё имя и репутацию. Напротив, я очень горд, что Драко составит мне и моим друзьям компанию на Рождественском балу в Министерстве, — Гарри наблюдал за тем, как меняется выражение лица Гринграсс по мере осознания, о чём именно он говорил.

— Поттер, твоё поведение и слова наводят меня на определенные мысли, — хмыкнула она.

— Осмелюсь предположить, что мыслите вы в правильном направлении, — Гарри широко улыбнулся и обнял Драко крепче, а тот, в свою очередь, положил руку ему на пояс.

— Если об этом узнают журналисты… — многозначительно замолчала Гринграсс, победно окидывая их взглядом с ног до головы.

— Ты очень облегчишь нам задачу, Астория, — хмыкнул Драко. — А теперь извини, нужно скорее закончить с работой, потому что на вечер у меня… эм-м-м… у нас с Гарри планы.

— Драко! Объяснись немедленно! — взвизгнула Гринграсс.

— С какой стати? Наши с Гарри отношения — это только наше дело. Ни я, ни Поттер не обязаны ни перед кем отчитываться. Передай привет Дафне, — Драко отошёл от Гарри и приоткрыл дверь.

— А знаешь что? Ты мне никогда не нравился! И вообще… Счастливо оставаться! — выкрикнула она и выбежала вон.

Драко захлопнул дверь и вновь направился к витрине.

Гарри подобрался к нему сзади и обнял, опершись подбородком на плечо.

— А если она и правда растреплет журналистам?

— Так ты вроде сказал, что горд составить мне компанию, — голос Драко звучал на удивление спокойно и даже немного насмешливо.

— А я и не отказываюсь от своих слов! Эх, как ты ей красиво ответил про «наше дело»! Она со своим этим жалким «ты мне никогда не нравился» выглядела блёкло. Просто… как же Люциус с Нарциссой? — Гарри развернул Драко к себе лицом.

— Отец сумеет с собой договориться, что я это делаю из выгоды и на благо семьи, а мама… да я просто даже ситуации не могу себе представить, чтобы она меня не поняла и не приняла. Мне себе труднее признаться, что я, оказывается, гей, — Драко вздохнул.

— Эй! Какой из тебя гей? Тебе что, Рон нравится или Грегори? Мне вот кроме тебя только девушки всегда нравились! — горячо заверил его Гарри.

— Подстричься, что ли? — задумчиво потянул себя за прядь Драко, смешно скосив глаза.

— Ну, совсем, что ли?! И вообще, давай договоримся — ты не гей, а… О! Поттерозависимый натурал, а? Как тебе? — Гарри улыбнулся, глядя на смеющегося Драко.

— Оригинально, а главное жизненно. Иди, дочитывай, а мне нужно работать. Скоро праздники, а я стараюсь не оставлять долги на следующий год.

— А как же новые заказы? — Гарри вернулся к стойке и взял книгу.

— Смотрю по сложности. Если на день-два, я их обычно принимаю, а если предстоит долгая кропотливая работа, то, как правило, прошу, чтобы приходили после рождественских каникул, вру, что ячейку в Гринготтсе снимать накладно, а в мастерской оставлять опасно.

— Слизеринец — это диагноз, — помотал головой Гарри.

— Ой, вот уж кто лучше помолчал бы!

— А что у нас за планы на вечер? — опомнился Гарри, уже открыв нужную страницу.

— Это сюрприз. Но я надеюсь, ты никуда не собирался?

— Нет. Как знал, что ты мне сюрприз устроить собираешься, и отменил все планы, — делая серьезное лицо, сказал Гарри.

— Очень предусмотрительно с твоей стороны, — ответил Драко, явно сдерживая улыбку.

========== Глава 10 ==========

10 глава

Драко готовил сюрприз для Поттера почти две недели. Очень хотелось поразить, сделать что-то особенное, чего ещё никто для него не делал. Драко долго ломал голову, что выбрать — заказать столик в роскошном ресторане со скрипкой и свечами или устроить романтический ужин дома, с парящими огоньками и тихой музыкой?

Решил начать с ресторана, однако, как только администратор спросил: «Что предпочитает ваша дама?», всё словно встало на свои места. Гарри — не дама. Его вряд ли можно было поразить роскошным букетом, сонетами Шекспира или белужьей икрой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература