Читаем Лига перепуганных мужчин полностью

Затем я вернулся в кабинет. Выглядел он уныло и мрачно. Было уже почти шесть часов вечера, стемнело более получаса назад, а я включил только одну лампу. Вулф все еще находился наверху, забавлялся с растениями, и спуститься должен был через семь минут. У меня не было никакого желания сидеть и смотреть, как он хлещет пиво, равно как и оснований ожидать от него чего-то более относящегося к делу, а потому я решил выбраться наружу, найти где-нибудь камень, перевернуть его и посмотреть, что же лежит под ним. Я открыл два окна, чтобы выветрить дым от трубки Кремера, по привычке достал из ящика свой кольт и сунул его в карман, надел в прихожей шляпу и пальто и вышел из дому.

Глава 13

Перри-стрит я знал не очень и потому был несколько удивлен, когда, оставив «родстер» за полквартала, подошел по другой стороне улицы к фасаду дома номер 203. Домишко был еще тот, отделанный под испанскую постройку, с черными чугунными фонарями у парадного входа и без пожарных лестниц. С обеих сторон стояли старые кирпичные здания. По кварталу было припарковано несколько автомобилей, среди них парочка такси. На моей стороне улицы располагался ряд грязноватых магазинчиков: лавка канцелярских товаров, прачечная, гастроном, табачная лавка и прочие. Я двинулся вдоль них, заглядывая внутрь. Возле гастронома я остановился и зашел внутрь. Там было два-три покупателя, а в конце прилавка над сэндвичем с сыром и бутылкой пива склонился Фред Даркин. Я развернулся, вышел на улицу, неспешно побрел назад к «родстеру» и сел в него. Пару минут спустя появился Фред и забрался ко мне, все еще дожевывая и облизывая уголки рта. Он поинтересовался, что произошло. Я ответил, что ничего, зашел просто посплетничать, потом спросил:

– А где остальные члены клуба?

– Поблизости, – ухмыльнулся он. – Городской топтун, наверное, в прачечной. Кажется, ему нравятся тамошние запахи. Полагаю, Пинки за следующим углом, в кофейне. В это время он обычно оставляет свой пост перекусить.

– Ты называешь его Пинки?

– Эй, я могу называть его как угодно. Это из-за его галстука[14]. А как мне, по-твоему, его называть?

Я взглянул на него:

– Ты пропустил от одного до десяти стаканчиков. Это еще что такое?

– Клянусь Богом, нет, Арчи! Я просто рад тебя видеть. Черт, здесь так одиноко!

– Болтал с этим Пинки?

– Не-а. Он молчун. Прячется где-то и думу думает.

– Ладно. Продолжай мариноваться в своем магазине. Если увидишь, что шпана вырезает инициалы на моей машине, настучи им по башке.

Фред выбрался из машины и ушел. Через минуту вылез и я и направился за угол, где запах даже слепцу сказал бы, что там находится кофейня. Я зашел внутрь. Вдоль стены в зале стояло три столика, а у прилавка толпилось с полдюжины посетителей. Действительно, Пинки оказался там. Он сидел в одиночестве за столиком над тарелкой с супом, как раз занятый извлечением ложки изо рта. Кепку, сдвинутую на ухо, снять он не удосужился. Я подошел к его столику и тихонько произнес:

– Вот ты где. – Пинки поднял на меня глаза, и я продолжил: – Шеф хочет немедленно с тобой повидаться. Я покараулю за тебя пока. Давай живо!

Он таращился на меня пару секунд, потом взвизгнул так, что я чуть не подскочил:

– Ты чертов грязный лжец!

Вот ведь каков коротышка! Мне достаточно было протянуть руку, чтобы пересчитать ему золотые зубы. Я вытащил ногой стул, уселся, положив локти на стол, и посмотрел на него:

– Я сказал, шеф хочет с тобой увидеться.

– Вот как? – Он рассмеялся мне в лицо, продемонстрировав золоченые коронки на резцах. – Значит, не обманываешь, а, мистер? Ей-богу, расскажу всему свету о твоей чертовой честности! А с кем же я тогда недавно разговаривал по чертову телефону?

– Это был я, – ухмыльнулся я. – Послушай-ка меня. Вижу, ты упрямец. Хочешь хорошую работу?

– Ага. Поэтому-то она у меня и есть. Если ты только уберешь свою чертову тушу из-за моего стола…

– Ладно, уберу. Валяй ешь свой суп и не пытайся испугать меня своими гадкими манерами. А то мне может прийти в голову оторвать тебе правое ухо и посадить его вместо левого, а левое повесить на ремень про запас. Ешь давай!

Он бросил ложку в тарелку и вытер тыльной стороной ладони рот.

– Какого черта тебе вообще надо?

– Что ж, – начал я, – сегодня днем я гонял чаи со своим другом инспектором Кремером, и он рассказал мне, какое удовольствие получил от разговора с тобой. Вот я и подумал: а почему бы и мне не встретиться с тобой? Это одна история. А вторая могла бы заключаться в том, что у некоего парня, чье имя нет нужды упоминать, появилась мысль, будто ты его продаешь, и я должен проверить. Мне подумалось, что быстрее всего будет спросить у тебя. На скольких работаешь?

– Как всем любопытно! – Он выковырял что-то между зубами языком. – Вчера вечером чертов инспектор, а теперь ты. Черт, мой суп остывает!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив