Читаем Лига перепуганных мужчин полностью

Кремера в кабинете не оказалось, и поблизости тоже. Я достал из кармана бумажник и с некоторым трудом отыскал в нем список телефонов, после чего позвонил Кремеру домой. Сначала мне ответили, что его нет, однако я сумел уломать взявшего трубку, и инспектор все-таки подошел к телефону. Вот уж не думал, что голос копа когда-нибудь будет звучать для меня сладкой музыкой. Я рассказал ему, где нахожусь и что со мной случилось, а затем добавил, что пытаюсь вспомнить смысл его слов, когда тем утром он говорил об одолжении Ниро Вулфу. Он ответил, что, о чем бы он там ни говорил, он говорил серьезно. Тогда я сказал ему:

– Значит, вам выдался шанс. Эта чокнутая сучка Чапин угнала такси и куда-то увезла в нем Ниро Вулфа. Я не знаю куда и не знал бы, даже если бы у меня работала голова. Она увезла его четыре часа назад, за это время она могла добраться до Олбани или куда-нибудь еще… Не важно, как она увезла его, отложим это на какой-нибудь другой день. Послушайте, инспектор, ради бога! Разошлите ориентировку на коричневое такси, Стайвесант, МО 29-6342. Записали? Повторите… Поставите на это патрульных? Подключите Уэстчестер, Лонг-Айленд и Джерси-Сити? Послушайте, я разрабатывал версию, что это она убила доктора Бертона. Ей-богу, если только она попадется мне в руки… Что? Да я не волнуюсь… Ладно. Ладно, инспектор, спасибо.

Я повесил трубку. Кто-то вошел в комнату и встал надо мной, я поднял голову и увидел, что это фараон с глупой ухмылкой, адресованной мне. Он о чем-то спросил меня, и я ответил, мол, разуйся, чтобы мозги отдохнули. Коп тоже за словом в карман не полез, пытаясь острить, а я приложился головой к тумбочке, чтобы примериться, а потом несколько раз треснул ею о дерево, но лучше от этого не стало. Лифтер что-то сказал копу, и тот удалился на кухню.

Затем я поднялся, открыл окно и чуть к чертям не вывалился. Воздух был просто ледяной. В подобном состоянии я был уверен в двух вещах: во-первых, если моя голова будет продолжать так себя вести, то в конце концов взорвется, а во-вторых, что Вулф мертв. Мне представлялось несомненным, что, заманив его в такси, эта женщина только и могла с ним сделать, что убить. Я стоял и смотрел на Перри-стрит, пытаясь не дать голове расколоться, и мне казалось, что там, впереди, между мной и фасадами домов на другой стороне улицы, раскинулся весь Нью-Йорк – Бэттери-парк, набережные, Центральный парк, Флэтбуш, Гарлем, Парк-авеню, все разом, – и где-то там находится Вулф, а я не знаю где. Потом мне кое-что пришло на ум, и я вцепился в оконную раму и высунулся наружу достаточно, чтобы выглянуть вниз. «Родстер» стоял, где я его и припарковал, сверкая решеткой в свете уличных фонарей. Я подумал, что если смогу спуститься и завести его, то вполне смогу и вести.

Я решил так и поступить, однако, прежде чем отошел от окна, сообразил, что надо бы сначала решить, куда ехать. Один человек в одном «родстере», даже если котелок у него и варит, вряд ли преуспеет в поисках этого такси. Нет, совершенно безнадежно. Однако меня не оставляло ощущение, что я могу сделать что-то важное, поехать в какое-то важное место – лишь бы сообразить, где оно. Внезапно мне пришло в голову, что место, куда меня тянет, – это мой дом. Я захотел увидеть Фрица, кабинет, пройтись по дому и лично убедиться, что Вулфа там нет, посмотреть на вещи…

Я не стал медлить и, отцепившись от рамы, двинулся через комнату, но стоило мне только добраться до коридора, как зазвонил телефон. Ходить у меня получалось уже чуть лучше. Я вернулся к тумбочке, снял трубку и сказал «алло». Послышался голос:

– Челси-два три-девять-два-четыре? Соедините, пожалуйста, с квартирой мистера Чапина.

Я чуть не выронил трубку и замер как громом пораженный. Наконец я выдавил из себя:

– Кто это?

Голос ответил:

– Тот, кто хочет, чтобы его соединили с квартирой мистера Чапина. Я не ясно выразился?

Я опустил трубку и на миг прижал к груди, не желая выставлять себя на посмешище. Затем снова взялся за нее:

– Прошу прощения, что спросил, с кем разговариваю. Было похоже на Ниро Вулфа. Где вы?

– Ах! Арчи! После того, что мне рассказала миссис Чапин, я даже и не надеялся застать тебя за коммутатором дома. Что ж, мне полегчало. Как ты себя чувствуешь?

– Отлично! Превосходно! Как вы?

– Вполне прилично. Миссис Чапин водит отрывисто, и тряска в этом адском такси… А, ладно. Арчи, я стою, а мне не нравится разговаривать по телефону стоя. Еще мне крайне не хотелось бы снова садиться в это такси. Если это возможно, возьми седан и приезжай за мной. Я в отеле «Бронкс-Ривер», возле станции «Вудлон». Знаешь, где это?

– Знаю. Скоро буду.

– Не спеши. Мне тут вполне неплохо.

– Ладно.

В ухе у меня раздался щелчок повешенной трубки. Я тоже положил трубку и сел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив