Читаем Лимерики полностью

Осмотрительный джентльмен из ПольшиВ день съедал два боба – и не больше.«Если съем я три штуки,Не сойтись могут брюки», —Объяснял он коллегам из Польши.

* * *

Любознательный джентльмен в ЛагушеРыб водил на прогулки по суше.Уморив их без счета,Он сказал: «Отчего-тоРыбам вредны прогулки по суше».

* * *

У кокетливой мисс из БугойноГолова была прямоугольной.И кивала прохожимПо утрам непогожимМногогранная мисс из Бугойно.

* * *

Сардонический джентльмен под КушкоюВальс плясал с крупной трупною мушкою.Они сделали турДля сближенья натурВ лунном свете под городом Кушкою.

* * *

Тощий джентльмен, приехав на Капри,Стал на цаплю похож, как две капли.Тут ему и сказали:«Если так, то нельзя лиВам немедленно выехать с Капри?»

* * *

Моложавый старик из ТриестаШел по берегу с юной невестой.Встретив страшного рака,Он сказал: «После бракаБольше я ни ногой из Триеста!»

* * *

Сумасшедшая леди из СитиВсе кричала: «Спасите! Спасите!»На вопрос: «Что стряслось?»Эта мисс в чем пришлосьНавсегда убежала из Сити.

* * *

На сосне скромный джентльмен из городаС малолетства отращивал бороду,Но сороки и дроздДля строительства гнездРастащили ту пышную бороду.

* * *

Пса кормить нищей леди из КладноВыходило немного накладно.Он на завтрак однуТолько ел ветчину,На обед – только джем виноградный.

* * *

Строгий джентльмен из города БоттомЕл лишь фиги и пел лишь по нотамДля свиней и утят,Если знал, что хотятОни слушать то пенье по нотам.

* * *

Беззастенчивый джентльмен из ГлиницеДни и ночи просиживал в ризнице.На слова: «Это грех!»Отвечал только «Эх!»Тот отъявленный джентльмен из Глинице.

* * *

Некорректный старик из Милуоки,Погрязая все глубже в пороке,Надевал круглый рюшЦвета сморщенных груш,Чем смущал кротких граждан Милуоки.

* * *

Гордый джентльмен из города ЭссенБыл совсем никому неизвестен.Так что, дав ему мыло,Все заметили мило:«Уж не ждут ли вас в городе Эссен?»

* * *

У неискренней мисс из РабатаБыло платье с каймой из шпината,Но пятнистый телокЗа подол поволокПлатье той смелой мисс из Рабата.

* * *

У стеснительной леди из ЧаттернаТак был сделан парик замечательно,Что лишь носик и ножкаБыли видны немножкоМолодым обывателям Чаттерна.

* * *

Озабоченный старец из КлеЖил годами в совином дупле,И среди голосовТех задумчивых совСлышен был голос старца из Кле.

* * *

Небогатая мисс из ОгайоЗавела себе двух попугаев.С неизбывной любовьюИх кормила морковьюТа прискорбная мисс из Огайо.

* * *

Жизнестойкий старик в голубомРезал окорок длинным серпомИ кричал: «Господа!Я намерен всегдаРезать окорок только серпом!»

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги