Читаем Лимерики полностью

Непрактичный старик из ВильениБыл лишен всех благих устремлений.Небольшой шарабанчик,Две совы и кабанчик —Вот предел был его вожделений.

* * *

Апатичная мисс из МанилыСлишком быстрой езды не любилаИ до самой ОмахиНа большой черепахеДобиралась та мисс из Манилы.

* * *

Суетливый старик из Сен-ВоПса нашел неизвестно чьего,И четыре часаОн несчастного псаЗа собою таскал по Сен-Во.

* * *

Скрупулительный джентльмен из БатораНаделен был душой навигатора.Он доплыл до СайханиВ просмоленной лохани,Тот двухмачтовый джентльмен из Батора.

* * *

Толерантный старик из ИспанииНе чурался гусиной компании,И гуляли гурьбойПри погоде любойВсе они по дорогам Испании.

* * *

Удивительный джентльмен с КамчаткиПри ходьбе наступал лишь на пятки.На вопрос: «Как так можно?»Отвечал односложноТот таинственный джентльмен с Камчатки.

* * *

Старику из предгорий АлбанииБыли с детства чужды колебания.«Чтобы яйца не тухли,Их варить надо в туфле», —Объяснял он друзьям из Албании.

* * *

Сердобольный старик из АостыЗакупил девятьсот девяностоДва мешка баклажан,Чтоб швырять в горожанНа широких проспектах Аосты.

* * *

Разорившийся джентльмен из МайнцаРаздобыл очень резвого зайца.И на нем как-то разОн сокрылся из глазЗамечтавшихся жителей Майнца.

* * *

Эластичный старик из ЭстонииТонок был, как доска, коль не тонее.Ему дали лимон,И скатали в рулон,И послали обратно в Эстонию.

* * *

Неопрятный старик из-под РужинаБыл обижен судьбой незаслуженно.Он сидел в грязной лужеИ, чтоб не было хуже,Пауков себе чистил для ужина.

* * *

Пылкий старец на острове СамосПопугаем укушен был за нос.Все заметили робко:«Ай да наш милый попка!»,Умилив старца с острова Самос.

* * *

Беспорядочный джентльмен с ГаитиПоступал под влияньем наитий:Долго жал кошке лапу,И свой чай вылил в шляпу,Тот начитанный джентльмен с Гаити.

* * *

Подозрительный джентльмен из БрноПроизнес, открывая окно:«Топ да хлоп, поп да клоп,Мне что по лбу, что в лоб!»,Чем встревожил всех жителей Брно.

* * *

Косный джентльмен, приехав из Ольвии,Проводил дни и ночи в безмолвии.И в прохладном прудуУ властей на видуПил пивко кроткий джентльмен из Ольвии.

* * *

Привередливый джентльмен из ЯниныНе терпел отбивных из баранины,А питался лишь птицей,Запеченной в горчице,Что сгубило гурмана из Янины.

* * *

Пожилая девица из МецаВсе твердила: «Куда бы мне деться?»Ей сказали куда,Но решила тудаНе деваться девица из Меца.

* * *

От племянниц старушка из ХожуваНичего не видала хорошего.И она день за днемИх лупила ремнем,Чтоб добиться чего-то хорошего.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги