Опрометчивый джентльмен из ГдыниВышел в море на старой гусыне,Но отметил он вскореПосле выхода в море,Что едва ли воротится в Гдыню.
* * *
У мятущейся леди из БрешииЖизнь текла ни в грехе, ни в безгрешии.Но несвежий паштетОборвал в цвете летЖизнь той жилистой леди из Брешии.
* * *
Безалаберный джентльмен из МексикиНеразборчив был в выборе лексики.Но сказали все строго:«Ах, какой вы, ей-богу,Грубиян, скверный джентльмен из Мексики!»
* * *
Замечательный джентльмен с ТортугиШироко был известен в округе.Он под «дон-диги-дон»Мог сплясать ригодон,Чем пленял населенье Тортуги.
* * *
Буколический джентльмен из БоснииБыл беспечен, как птицы небесные.Он ходил по дорожкеИ клевал с ними крошки,Умиляя всех жителей Боснии.
* * *
Гармоничный старик из ЛиворноНос имел наподобие горнаИ посредством сморканьяПриводил в содроганьеМеломанов с проспектов Ливорно.
* * *
Эклектичный старик из-под ЙичинаДелал все чересчур энергично.Он вставал вверх ногами,Чтоб общаться с богами,Тот сумбурный старик из-под Йичина.
* * *
Безмятежная леди из БланкиПровела свою молодость в банкеЦвета свежей рассады,Каковой в час досадыУспокаивал леди из Бланки.
* * *
Ностальгический джентльмен из КоэБыл отчасти снедаем тоскою.В отпряженной телеге,Полон грез и элегий,Скорбно завтракал джентльмен из Коэ.
* * *
Невоздержанный джентльмен из крепостиДопускал проявленья свирепости.Он разбил все графиныИ порвал все гардиныНа четырнадцать миль вокруг крепости.
* * *
Благозвучная леди из ДьеппаБыла музам привержена слепоИ в колючих кустахСо свистулькой в устахУслаждала сограждан из Дьеппа.
* * *
Безупречный старик из ЧарлстонаБыл поборник хорошего тона.Лишь спускаясь в подвал,Он свой зонт раскрывалВ назиданье невежам Чарлстона.
* * *
Добродушный старик из обителиОбучал юных сов чаепитию.В этом видел лишь средствоИстребить мышеедствоТот гуманный старик из обители.
* * *
Элегантный старик из АпулииПристрастился вставать на ходулии.А чтоб лучше ходилии,Он нарциссы и лилииВсякий раз нацеплял на ходулии.
* * *
Слабый духом старик из РязаниПил рассол в дни душевных терзаний.Все твердят: «Вам бы этоСдобрить рюмкой кларета —Он смягчит бремя ваших терзаний!»
* * *
У развратного старца из ИстьюНос кончался махровою кистью.Все твердят: «До чего жеВы вдруг стали похожиНа звонок, гадкий старец из Истью!»
* * *
Любострастный старик под БхопаломОбезглавил жену опахалом.Не скрывая испуга,Прошептала супруга:«Вы, мой друг, оказались нахалом!»
* * *
Рассудительный джентльмен в МайнхедеРазъезжал на косматом медведе.Все кричат: «Вы б, ей-богу,Не пускались в дорогуНа таком масипастом медведе!»