Ретроградный старик из ГерманииБыл подвержен сомнительной мании:Сделав шар надувной,Наблюдал за лунойТот заблудший старик из Германии.
* * *
Темпераментный джентльмен с экватораВ жены взял дочку старого квакера.Но вскричала: «О боже!Мой супруг – чернокожий!»После свадьбы дочь старого квакера.
* * *
У дремучего старца из ПлоцкаГолова был круглой, но плоской.Опасаясь интриг,Он огромный парикПриобрел для прогулок по Плоцку.
* * *
Вечно юная леди из ТираПыль сметала метелкою с лирыИ при этом от скукиПросто райские звукиИзвлекать научилась из лиры.
* * *
«Тише! – крикнул старик из Кордобы, —Там щебечет птенец средь чащобы!» —«Он совсем еще мал?» —«Я бы так не сказал!Он раз в пять больше этой чащобы!»
* * *
На обед джентльмен с озераЧад Всех созвал своих чад и внучат,Но они так шумелиИ так быстро все съели,Что он сам оказался не рад.
* * *
Респектабельный джентльмен из СпитцаПриобрел очень жирного шпица.Его вкусы и формыСтали признаком нормыДля других жирных шпицев из Спитца.
* * *
Небрезгливый старик на ГавайяхПроводил дни и ночи на сваях,Но когда замерзал,То сейчас же слезал,Чтоб горячих поесть караваев.
* * *
Чрезвычабельный джентльмен в Женеве,Что бывал столь ужасен во гневе,Снял носки и штиблеты,Дабы сесть на диетуИ не быть столь ужасным во гневе.
* * *
У строптивого старца из БристоляЛошадь тоже была норовистая.Лишь он влезет на клячу,Все кричат: «Не иначе,Снова грохнется старец из Бристоля!»
* * *
Мог вращаться старик-самородок,Встав на нос свой и на подбородок.Кроме этих вращенийНикаких развлеченийНе имел тот старик-самородок.
* * *
Невоспитанный джентльмен со СтрэндаВел себя непривычно и странно:Взяв за хвост двух свиней,Чтоб визжали сильней,Он весь вечер метался по Стрэнду.
* * *
Малодушная леди из БанницеОт слепней не умела избавиться:Часть в воде утопила,Часть хлопушкой убила,Остальных принесла с собой в Баннице.
* * *
Достопамятный старец из ВиленБыл до крайности тощ и субтилен.Так что мать и невеста,Когда делали тесто,Замесили в нем старца из Вилен.
* * *
Разноплановый джентльмен из СопотаНенавидел напрасные хлопоты.Отрешившись от дел,Вверх ногами сиделТот испорченный джентльмен из Сопота.
* * *
Деспотичная мисс из БельвиллаПеред сном оглушительно выла.Кто услышал впервойТот немыслимый вой,Чуть живой убегал из Бельвилла.
* * *
Возмущался старик в Лондондерри:«Может, кто-то откроет мне двери?Я звоню много лет,Стал уж стар я и сед,Но никто не открыл эти двери!»
* * *
Окунь, пойманный мисс из Гошена,Не имел чешуи совершенно.«Ах ты, мой дурачок!» —Извлекая крючок,Промурлыкала мисс из Гошена.