Читаем Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык полностью

Им составлено несколько словарей военного сленга английского и русского языков, представляющие несомненную ценнность для переводчиков.

Несомненный интерес представляют работы современных российских лингвистов О.А.Захарчук, обобщившей и систематизировавшей универсаль-ные характеристики и национально- культурную специфику военного жаргона и британского преподавателя Томского государственного универ-ситета П. Дж. Митчелла, посвятившего ряд своих работ истории развития амери-канского военного жаргона в эпоху I и II Мировых войн, а также проблемам его лексико- симантического исследования. Из авторов изданных в последние годы словарей американского военного сленга стоит отметить С. О. Даминову и В. И. Шляхова.

Словарь последнего представляет собой, пожалуй, наиболее детальный и современный сборник сленгизмов американской и российской армии, сиситематизированный по принципу тематических рядов, охватывающих основные сферы их применения. В словарных статьях, посвященных амери-канскому военному сленгу, приводятся аналоги из сленга российских военнослужащих, что позволяет переводчику сохранить экспрессивную выразительность при переводе художественного или публицистического текста.


Выводы по первой главе:


1. Сленг является интереснейшим феноменом социальной лингвистики. Отличаясь особой экспрессией и динамичностью, он представляет своеобразную языковую «визитную карточку» той или иной социальной группы, к которой принадлежат его носители.

2. Сленг тесно взаимодействует с общелитературным языком и является одним из основных источников его пополнения.

3. В современной лингвистике нет единого понимания этимологии и дефиниции понятия «сленг», его отличия от других элементов сниженной лексики, что требует более разностороннего и детального его изучения.

4. Несмотря на достаточно слабую изученность военного сленга можно сделать вывод, что он представляет собой обширный, постоянно попол-няемый и обновляемый языковой пласт, используемый в лексике военных. При этом армейский сленг разделяется на целый ряд специфических подвидов, связанных с разделением по родам войск.

5. Импульсами его развития служат различные, порой даже самые незначительные события жизни военнослужащих, совершенствование армейской экипировки, оснащения, вооружения и военной техники, взаимодействие с армиями иностранных государств и, конечно же, непосред-ственные военные действия.

2 Лексико- семантические особенности американского военного сленга

2.1 Основные характеристики военного сленга и специфические особенности американского военного сленга

Являясь лексикой специфичной воинской среды, военный сленг, помимо перечисленных в первой части работы особенностей, характеризуется еще целым рядом признаков. Основоположники изучения английского военного сленга в нашей стране Г. А. Судзиловский, В. А. Хомяков, А. Д. Швейцер, В.П.Коровушкин справедливо отметили некоторые существенные черты военного жаргона, в частности, его соотнесенность с уставной терминологией, эмоциональная окрашенность жаргонизмов, темпоральная и межжаргонная подвижность.

Справедливо и определение военного сленга как лексической единицы, имеющей «яркую эмоционально-оттеночную окраску, отражающую военный быт и реалии, использующиеся в основном в военных кругах, но известные всем носителям языка и употребляемые в процессе коммуникации для экспрессивной функции»46.

Военный сленг очень обширен, он охватывает практически все сферы военной жизни. Почти все понятия, виды имущества, вооружения, военной техники и многое другое имеют названия как на литературном, так и на неформальном языке. Это обусловлено необходимостью краткого обозначения предметов и явлений в быту и профессиональной деятельности военнослужащих. Во многом военный сленг содействует сближению военнослужащих, принадлежавших ранее к различным социальным группам.

Одним из главных отличий военного сленга от всех других профессиональных и групповых диалектов является и то, что носители военного жаргона имеют специфику не только своей профессиональной деятельности, но и бытовой сферы. Военнослужащие живут в казармах, питаются в солдатских столовых, носят форменную одежду, т. е. являются в какой-то степени закрытым сообществом. Поэтому, наряду с жаргонизмами, отражающими специфику военной профессии, вычленяются лексические единицы, связанные со сферой военного быта. В этом военный жаргон приближается арго или к тюремно-лагерному подъязыку. Также как и язык криминального мира, армейский сленг отличается достаточно жесткой структурной иерархией, межличностной субординацией47.

Анализируя сленг американских военных, можно отметить, что в силу специфики комплектования, оснащения и функционирования армии США неизбежно придают ему характерное своеобразие, наделяют его свойствами, которыми могут быть лишена лексика военнослужащих армий других государств.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии