Читаем Лингвоквест “O children” и дары словарей, или Откуда у текста ноги растут полностью

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, НАРЕЧИЯ

little – маленький – 7

now – сейчас – 6

even – даже – 3

happy – счастливый – 3

old – старый – 3

poor – бедный – 2

Частотный анализ лексики.

Как ты заметил(а), возглавляют частотный топ местоимения we и you, речь в песне идёт о двух действующих лицах.

Кто же они?

Здесь скрываются представители старого и нового поколения. Если сложить количество употреблений местоимений you и your (18 раз), получается, что новое поколение упоминается в песне чаще, чем старое, вкладывая в себя всю надежду автора: он обращается к ним, делится своими рассуждениями, надеясь, что его точка зрения повлияет на их будущее.

Частота употребления местоимения all (6 р.) может указывать на глобальность проблемы песни. That (6 р.) указывает на некие предметы и уточняет их значение.

Судя по количеству местоимений me (4), my (4) и I (3), автор делится с новым поколением своим опытом и впечатлениями.

Союз but указывает на контраст двух миров, противопоставление (своих ощущений до и после какого-либо события).

Из существительных чаще всего упоминается train, возможно, указывает на путешествие, переезд или даже побег из страны, а children показывает, к кому взывает автор песни, – к детям, как представителям нового поколения.

Что же может обозначать конкретно не названное kingdom (3)? Королевство будущего, которое построит новое поколение, или же Царствие в религиозном его понимании.

Answer (2) как страшный ответ на вопрос, который мучает представителей взрослого поколения в произведении. Что это за вопрос и какой на него может быть ответ?

Cleaners (2), чистильщики, упоминаются, как и gulag, отсылаясь на тоталитарный политический режим. Station (2) – как вокзал, с которого садятся на вышеупомянутый поезд или как отправная точка в плане строительства светлого будущего.

Среди смысловых глаголов чаще всего встречаются фразеологизм lift up one’s voice и rejoice. Подать голос (громко заявить о своём мнении? Если добавить к этому словосочетанию предлог against, можно интерпретировать это как «протестовать против») и торжествовать – вот к каким действиям призывает автор.

Часто используются такие глаголы движения, как: jump, go, leave, come, что тоже отражает стиль жизни, который вели в произведении Гарри, Рон и Гермиона, когда искали крестражи. Стоит отметить, что песня к фильму подобрана замечательно. Повторяющийся глагол lose наталкивает на мысль о потерянном поколении.

See (2) употребляется больше в значении «прозреть», «понять». Start (2) может указывать на начало нового процесса. Wait (2), возможно, для раскрытия ожидания результата начатого процесса.

Среди прилагательных чаще всего замечаем little (7), что показывает нацеленность на молодое поколение: некоторые существительные с этим прилагательным переводятся с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: little train = паровозик. Автор как бы пытается разговаривать на языке детей, к которым он обращается в песне.

Now (6), помимо временной формы Present Continuous, направляет внимание слушателей на действия, которые происходят в момент речи. Even (3) эмоционально приукрашивает замечания автора.

А случаи употребления прилагательного happy (3) заключают в себе смысл знаменитой цитаты «Счастье можно найти даже в темные времена, если не забывать обращаться к свету» (Гарри Поттер и Узник Азкабана, Дж. Роулинг). Прилагательные old и poor привлекаются при упоминании некоего Джима (poor old Jim), положению которого автор песни, кажется, сочувствует.


Миссия 3: Какой смысл во всей этой грамматике?

Если ещё со школы тянется шлейф непонимания времён в английском языке, сейчас он на время испарится. Magic.

Шаги:

● исследовать раздел с частотным словарём ниже (таблица с наиболее частыми временными формами и типами предложений из текста и количеством их употребления);

● разобраться, в чём смысл употребления различных времён и типов предложений.

ЧС по грамматике.

PRESENT SIMPLE – 29 раз

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ – 17

ОБРАЩЕНИЕ – 14

PRESENT CONTINUOUS – 15

PRESENT PERFECT – 7

PAST SIMPLE – 4

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ – 4

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ – 3

Грамматический фокус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Справочник рыболова
Справочник рыболова

Представьте: утренняя зорька, тишина, не шелохнется ни одна камышинка, зеркало воды, и вы забрасываете удочку… Или так: скрипучий снег, мороз пощипывает щеки, вы сидите над лункой, и в руке у вас подрагивает удильник… Ну что, представили? Что сказать – красота, да и только, просто слов нет. Вернее, слова есть, и вы их произносите: «Ловись, рыбка, большая и маленькая».Каждый, кто хоть раз попробовал ловить рыбу, считай, попал в плен этой страсти. И как бы ни подшучивали окружающие над вашими рассказами о рыбалке, вы-то знаете, как это здорово – посидеть с удочкой в руках.А чтобы рыбка ловилась, нужно много знать и уметь. Обо всех рыбацких хитростях и секретах и рассказывается в этой книге. Даже опытные, бывалые рыбаки найдут здесь для себя много нового – и о том, как и на что ловить, и о том, как готовить и ремонтировать снасти, и о том, какая будет погода, и о том, как сохранить пойманный улов… А хозяйкам безусловно понравятся необычные рецепты, помещенные в этой книге, – ведь рыбу важно не только поймать, но и вкусно приготовить.Итак, ловись, рыбка, большая и маленькая!..

Александр Владимирович Пышков , Дмитрий Александрович Ковальчук , Сергей Георгиевич Смирнов

Развлечения / Справочники
Крупнейшие мировые аферы. Искусство обмана и обман как искусство
Крупнейшие мировые аферы. Искусство обмана и обман как искусство

Эта книга рассказывает о крупнейших мировых аферах и аферистах.Тюльпановая лихорадка в Голландии, Компания Южных морей в Великобритании, строительство Панамского канала — аферы, от которых пострадали экономики целых стран и тысячи людей, а также старые как мир уловки лекарей-шарлатанов и безобидные и смешные газетные утки рассматриваются в первой части книги. Во второй и третьей частях речь идет о людях, изощренный ум которых в сочетании с жаждой наживы и природным артистизмом толкал на самые немыслимые предприятия. Это и «охотники до смелых расчетов», романтики — не столько аферисты, сколько авантюристы, — и «деловые люди», дети нашего прагматичного века.В основу книги легли статьи известных журналистов ИД «Коммерсантъ», опубликованные в рубрике STORY в журнале «Коммерсантъ деньги».Эта книга, написанная живым и ярким языком, будет полезна специалистам и интересна широкому кругу читателей.

Александр Соловьев , Валерия Башкирова , Валерия Т Башкирова

Справочники / Словари и Энциклопедии