Читаем Линия жизни полностью

Итак, мы определились с тем, что современная модель отношений между мужчиной и женщиной не является неким закономерным этапом развития общества. Эта модель навязана обществу рядом мощных промышленных и финансовых группировок, среди которых крупные фармацевтические компании, производители порнографической продукции и транснациональные корпорации, испытывающие острую нужду в недорогой рабочей силе. Ведь что остается человеку, практически насильно освобожденному от необходимости воспитывать детей и даже готовить еду? Только работать. Я забыл упомянуть политиков. Конечно, они обслуживают интересы крупного капитала, без чьих денег им не взобраться на вершину власти, но и свой так сказать личный интерес у них тоже имеется. Дело в том, что общество, лишенное идеи традиционных семейных ценностей намного лучше поддается разного рода психологическим манипуляциям. В таком обществе лицо на экране телевизора вполне способно заменить собой в сознании зрителя отца, мать или старшего брата. Цель подобной замены- стать для зрителя источником неких неоспоримых истин. В этом случае информация, несущаяся из телевизора (радио, интернет) попадает в мозг, минуя этап критического осмысления, и внедряется непосредственно в подсознание. Это ли не мечта любого политика? Ярче всего это стремление проявляется в условиях диктатуры. Не случайно эпитеты, используемые пропагандой диктаторов обязательно «семейные»: Вспомните Сталина-отца народов, Гитлера – отца нации и так далее.

Давайте подведем итоги: Мы установили, что существует некая современная модель взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Эта модель может существовать только в условиях внешней подпитки и по сути своей является противоестественной. Более того, эта модель навязана нам извне с абсолютно конкретной и уже определенной нами целью. Настало время описать эту модель.

Нельзя ругать или хвалить явление, не разобравшись сначала в его сути. Конечно, проще всего сказать: «Так повелел Вс-вышний». Но эта книга пишется для тех людей, которые пока не готовы удовлетвориться подобной аргументацией. А ведь именно такие люди чаще всего и приходят к раввинам с вопросами: «Как сохранить брак? Почему я утратил влечение к собственной жене?» И так далее…

Именно поэтому я постараюсь написать очень рациональную книгу, с очень «земной» аргументацией. Конечно, я не готов полностью отказаться от ссылок на Тору, Талмуд и труды наших Мудрецов, но постараюсь свести цитирование к минимуму и обосновать свою позицию за счет исключительно логических построений.

Итак, приступаем к описанию модели: Взаимоотношения между мужчиной и женщиной строятся как взаимоотношения двух равноправных, самодостаточных индивидуумов. В основе взаимоотношений лежит взаимное влечение, которое может быть дополнено общностью интересов и (или) близостью мировоззрений. Позиция сторон – взаимный эгоизм. И эгоизм в данном случае не оскорбление, а простая констатация того факта, что каждый из партнеров ценит себя больше чем другого партнера. Эта позиция закономерно определяет личную свободу в качестве одного из высших приоритетов. То есть, выражаясь простым языком каждый из партнеров стремиться сохранить вокруг себя область так называемого личного пространства, в рамках которого он волен принимать решения без оглядки на второго партнера. Длительность отношений и уровень их формализации определяется как внутренними (наличие влечения) так и внешними (наличие совместных обязательств, отсутствие лучших вариантов…) обстоятельствами. Наличие сексуального опыта не осуждается. Измена одного из партнеров далеко не всегда является основанием для разрыва отношений. Возможные конфликты разрешаются путем достижения компромисса. Эксперименты в области секса всячески пропагандируются и иногда даже назначаются партнерам (супругам) в качестве терапии. Так сказать для реанимации чувств.

СВОБОДА И СЕКС.

Если с термином «секс» еще могут быть связанны различные варианты восприятия (кому-то это может не нравиться) то с термином «свобода» вопросов нет. Остановите человека на улице, любого человека на любой улице и спросите его про свободу. Любой человек ответит: свобода – это хорошо. Миллионы погибли в борьбе за свободу и те, кто выжил, поставили погибшим тысячи памятников. И все мы на всю жизнь запомнили: свобода – это хорошо. Вот только с определением термина - проблема. Стоит нам попросить этого же приверженца свободы дать определение, что такое свобода? Как начинаются трудности. Оказывается, каждый понимает под этим термином, что- то свое, локальное. Для ребенка свобода -это возможность не ходить в школу, или есть сладкое неограниченно. Для взрослого – это деньги, которые якобы делают его свободным. Тысячи определений и ни одного универсального.

У философов они более изысканы, но от этого не менее локализованы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика