***Как может тебя увидавшее окоВ разлуке от слез не ослепнуть до срока?Хоть сам я живу без тебя, удивляюсьТому, кто живет от тебя так далеко.***Моя любимая — о, страшный час! — уходит,Из рук подола вырвавши атлас, уходит.Кровь хлынула из глаз, из жил бежит... О боже,Уходит из души все то, что с глаз уходит.***Сердце расплавило пламя в полный накал.Думал я выиграть счастье — жизнь проиграл,Понял: тебя я не стою, жалок и мал.Сердце смирилось и разум спорить не стал.Побледнел шиповник щек от лихорадки,Губы обметало, кудри в беспорядке,Спишь ты словно око. Я же в изголовье —Брови тетивою — сон храню твой краткий.Обращался я к аллаху от страданья по тебе,Рвал терпения рубаху от страданья по тебе,Натерпелся боли, страху от страданья по тебе.Проще: стал подобен праху от страданья по тебе.Глазам была видна ты, а я не знал,Таилась в сердце свято, а я не знал,Искал по всей вселенной твоих примет,Вселенною была ты, а я не знал.День прошел в размышленьях о том, что все прах. Увы.Ночь прошла в сожаленьях о яви и снах. Увы.Миг один этой жизни дороже вселенной всей.Спешил я приукрасить другим под стать себя,Не ближних за терпенье — хвалил опять себя.Когда ж узнал в разлуке, где спешка, где терпенье, —Тогда, хвала аллаху, я смог познать себя.На дереве терпенья плод — не диво.Знать, что разлуки срок пройдет, — не диво:Уж если сердце отдано любимой,Отдать ей тело в свой черед — не диво!
ПереводВ. Державина
***Ты — целый мир очарованья, а я -твой пленный воробей,Попавший в сети обаянья всей нежной слабости твоей.Ты привяжи меня, как птицу, тесьмы индийской не жалей,Держи тесьму. И сам вернусь я; плен мне свободы стал милей.***Одиноко я плачу в ночи, а когда заалеет восток,Молча ворот терпения рву, как бутон разрывает цветок.Может, юной розы росток, только выросший из землиМне о розе весть передаст, чей последний сон так глубок?***