Читаем Лирика 30-х годов полностью

Легко на сердце от песни веселой,Она скучать не дает никогда,И любят песню деревни и села,И любят песню большие города.Нам песня строить и жить помогает,Она, как друг, и зовет и ведет,И тот, кто с песней по жизни шагает,Тот никогда и нигде не пропадет!Шагай вперед, комсомольское племя,Шути и пой, чтоб улыбки цвели!Мы покоряем пространство и время,Мы — молодые хозяева земли!Нам песня жить и любить помогает,Она, как друг, и зовет и ведет,И тот, кто с песней по жизни шагает,Тот никогда и нигде не пропадет!Мы все добудем, поймем и откроем:Холодный полюс и свод голубой!Когда страна быть прикажет героем,У нас героем становится любой!Нам песня строить и жить помогает,Она, как друг, и зовет и ведет,И тот, кто с песней по жизни шагает,Тот никогда и нигде не пропадет!Мы можем петь и смеяться, как дети,Среди упорной борьбы и труда,Ведь мы такими родились на свете,Что не сдаемся нигде и никогда!Нам песня жить и любить помогает,Она, как друг, и зовет и ведет,И тот, кто с песней по жизни шагает,Тот никогда и нигде не пропадет!И если враг нашу радость живуюОтнять захочет в упорном бою,Тогда мы песню споем боевуюИ встанем грудью за Родину свою!Нам песня строить и жить помогает,Она на крыльях к победе ведет,И тот, кто с песней по жизни шагает,Тот никогда и нигде не пропадет!

Веселый ветер

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская советская лирика

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия