Мое воображение — Триумфальная Арка[64]
Мое воображение — Триумфальная Арка.Под ней проходит вся Жизнь.Проходит сегодняшняя торговая жизнь, автомобили, грузовики,Проходит традиционная жизнь в одежде различных толп,Проходят все общественные классы, проходят все формы жизни,И в момент, когда они проходят в тени Триумфальной Арки,Что-то триумфальное спадает на них,И они становятся одновременно крохотными и великими.Это я мгновенно заставляю их стать триумфом.Триумфальная Арка моего ВоображенияОпирается одним концом на Бога, а другим —На повседневное, на незначительное (как принято считать),На суматоху всех часов, ощущения всех моментов,И на скоротечные усилия, умирающие задолго до жеста.Я сам, отдельно, вне моего воображения,И все же его часть —Триумфальная фигура, взирающая с вершины арки,Выступающая из арки и ей принадлежащая,Она наблюдает за проходящими внизу, нависая над всем, возвышаясь,Чудовищная и прекрасная.Но этими великими часами моего ощущения,Когда оно не прямолинейное, но круговое,Когда вращается неистово вокруг себя самого,Арка исчезает, сливается с проходящими толпами,И я чувствую, что я — Арка и пространство, в ней заключенное,И все люди, что проходят,И все прошлое людей, что проходят,И все будущее людей, что проходят,И все люди, что еще пройдут,И все люди, что уже прошли.Чувствую это и оттого становлюсь все болееВырезанной фигурой, выступающей наверху арки,Рассматривающей там, внизу,Проходящий мир.Но я сам — Мир,Я сам — сознающее начало и то, за чем наблюдаю,Я сам — Арка и Улица,Я сам — окружаю и позволяю проходить, заключаю в себе и освобождаю,Смотрю сверху — и снизу смотрю на себя смотрящего,Прохожу внизу, нахожусь вверху, останавливаюсь то там, то здесь,Подытоживаю и превосхожу,Осуществляю Бога в триумфальной архитектуреТриумфальной Арки, установленной над миром,Триумфальной Арки, возведеннойНад всеми ощущениями всех, кто чувствует,И над всеми ощущениями всех ощущений…Поэзия порыва и вращения,Головокружения и взрыва,Поэзия динамическая, поэзия ощущений, вырывающаяся со свистомНаружу из моего воображения потоками огня,Огромными реками пламени, громадными извержениями света.1916Гетероним Фернандо Пессоа — Алберту Каэйру
[65]Тежу красивее реки, что у моего села…[66]