Читаем Литература факта и проект литературного позитивизма в Советском Союзе 1920-х годов полностью

Все аргументы, следующие из чисто институциональной истории взаимоотношений (или противостояния) литературы и науки, в случае советской фактографии будут схожи с таковыми в сюрреалистической этнологии. Отличать вызов литературы факта от французской модели «скандала в семье» будет скорее отношение первой к технике (объединяющее ее, в свою очередь, с немецкой традицией). Как несложно увидеть, всей этой (французской) борьбе позитивных дисциплин за свое рождение (из духа «фактов») и демаркации исследователей с hommes de lettres не хватает внимания к техническим процедурам, позволяющим фиксировать, хранить и передавать информацию. Какие медиатехнические устройства позволяют наукам – и вслед за ним литературному позитивизму – осуществлять «точную фиксацию фактов» и именно благодаря этому противостоять более риторическому полюсу в поле знания?[1048]

Отсюда и часто отмечаемая, но редко объясняемая разница отношения научного и литературного высказывания ко времени[1049] – если первые неизбежно устаревают, а вторые «остаются в веках», это значит только то, что они находятся в разном отношении с техникой, которая и заставляют устаревать совершенствующиеся данные и методы одних, и существовать вне времени интуиции о человеческой природе в случае других[1050]. Если эксперименты позволяют добыть все новые сведения, факты наблюдаются и фиксируются все более точно, а методы вычисления все более совершенствуются, то только в чрезвычайной ситуации вроде советской «люди букв» могут быть озабочены аналогичным прогрессом литературного производства[1051]. В обоих случаях эти усовершенствования обязаны не столько завоеваниям рассудка, воображения или тем более стиля, сколько технике – научным экспериментам или писательскому ремеслу.

Другими словами, литература 1920-х не может так легко и удобно быть противопоставлена позитивной науке или технике эксперимента, поскольку сама уже – в рамках традиции литературного (нео)позитивизма – впитала эти завоевания, тогда как чистая идиосинкразия стиля давно стала прошлым для нее самой. И если не с экспериментальной техникой естественных наук, то, во всяком случае, с дискурсом позитивных наук пережил скрещивание сам этносюрреализм, чья траектория таким образом оказывается примыкающей к истории литературного позитивизма или даже ее специфической французской версией, отмеченной родством с позитивной социологией[1052]. Сюрреалисты присматриваются к научной технике документа в то же самое время (и на тех же самых страницах Documents), что и профессиональные этнологи присматриваются к способности литературы передавать атмосферу[1053].

Понятие документа, наряду с фактами и вещами, восходит к культуре позитивизма XIX века, основанной на опытном, экспериментальном знании и противопоставленной авторитету мнений и ценностей. В этой борьбе с традиционной «моралью формы» художественный эксперимент оказывается столь же важным фронтом, что и дискурсивные техники позитивно-эмпирического знания[1054]. В качестве позднейшей ревизии культуры факта можно рассматривать опыты сюрреализма в области «поэтического документа»[1055].

Бретон дает определение сюрреализма как «чистого психического автоматизма» и интегрирует в основание программы движения опыты «автоматического письма», сначала противопоставленные литературе как discarded material некой лабораторной практики. «Человеческий», а ранее «психический документ» сюрреализма, таким образом, восходит к методологии позитивных наук[1056]. Другими словами, ранний сюрреализм еще существует между дискурсивной инфраструктурой авангарда, в которой речевые сигналы снимаются с субъекта, приравненного к вещи, и литературным неопозитивизмом, в котором «очерки, правдивые как рефлекс» уже позволяют различить не только графические следы / акустические сигналы на осциллограмме, но и некоторое пропозициональное содержание: те самые факты внешнего мира, которые удается зафиксировать некоему субъекту благодаря новым техникам индексальной записи реальности, – как и члены Лефа, сюрреалисты предпочитают фонограф и фотоаппарат[1057].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»
Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»

Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия.Кто стал прототипом основных героев романа?Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака?Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский?Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться?Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора?Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?

Борис Вадимович Соколов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное