Читаем Литература и астрономия полностью

«Приближалось утро. Небо было по ночному темным. В Манчестере светает тогда, когда над Рейном давно уже взошло солнце». (Г. Серебрякова, Собр. соч. в 5-ти т. Том 1-й, М., изд. «Художественная литература», 1967, стр. 516). Но между Манчестером и Рейном, даже в самой его восточной части разница в долготе не превышает десяти градусов, а это значит, что Солнце над Рейном всходит всего на 30–40 минут раньше, чем в Манчестере. Следовательно, когда «над Рейном давно уже взошло солнце», в Манчестере оно тоже уже поднимается над горизонтом.

Солнце всходит на западе!

Поразительную новость сообщает нам А. Немировский в повести для детей «За Столбами Мелькарта»: «Это был самый удивительный рассвет, какой когда-либо встречали люди. Солнце всходило на западе» (М., Детгиз, 1959, стр. 172). Но это утверждение абсолютно неверно. Выше я уже пояснял в связи с ошибкой Е. Сузюмова, что и в Южном полушарии Земли Солнце, Луна, все планеты и звезды всходят тоже на востоке.

Головоломка Ивана Краснобрыжего

В повести И. Краснобрыжего «Капля радости» (сб. повестей «Трофимов день», Краснодар, 1979, стр. 321) встречается такое любопытное описание: «Осень подкрадывалась осторожно. Солнце по утрам всходило над тайгой уже не в центре неба, а все больше клонилось к северу». Это описание вызывает недоуменные вопросы: Как Солнце может всходить в центре неба? Почему оно «все больше клонилось к северу», когда осенью точки восхода и захода Солнца должны постепенно смещаться к юго-востоку и юго-западу?

Немного не угадал!

В повести Марка Твена «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» главный герой, фантастическим образом попавший из XIX века в VI и приговоренный к сожжению на костре, вспоминает, что в день казни. 21 июня 528 года, произойдет единственное в этом году полное солнечное затмение, и ловко использует это обстоятельство для своего спасения. Профессиональные астрономы заинтересовались этим эпизодом, сделали расчеты и установили, что в 528 году было не одно, как утверждает Марк Твен, а четыре солнечных затмения, но не в тот день, который упоминается в повести. Если бы Марк Твен догадался предварительно проконсультироваться у астрономов, то он смог бы приурочить эпизод спасения своего героя к точной дате солнечного затмения в 528 году.

Секстант измеряет мили

Кто не знает, что секстант — это угломерный астрономический прибор, который широко применяется в мореходной и авиационной астрономии для определения широты местонахождения корабля или самолета. С помощью секстанта можно измерить угол между нужным светилом или нужной звездой и линией горизонта в градусах, но нельзя измерять линейные расстояния. Но знаменитый американский писатель Джек Лондон не знал этого, и потому в своем «Путешествии на Снарке» (М., Географгиз, 1959, стр. 163) применил секстант для измерения расстояния в милях. Он рассказывает: «Это великолепный вулканический конус Футура. В восемь часов, когда мы поравнялись с ним, я при помощи секстанта измерил расстояние до него и нашел, что оно равняется 9.3 мили».

Меркурий сошёл с орбиты

Много ошибок делают писатели и тогда, когда включают в свои небесные ночные или вечерние пейзажи планеты. Приведу десять примеров, причем начну с ближайшей к Солнцу планеты — Меркурия, а потом «пройдусь» по другим планетам в порядке их удаления от Солнца: Венера – Земля – Марс — Юпитер.

В стихотворении Михаила Светлова «В разведке» (Собр. соч. в 3-х т. Том 1-й, М., изд. «Художественная литература», 1974, стр. 210) рассказывается, как двое разведчиков — красноармейцев вечером видят Меркурий и беседуют об этой планете. В полночь они напоролись на засаду, вступили в неравный бой и были тяжело ранены. Последняя строфа стихотворения звучит следующим образом:

Ночь звенела стременами,Волочились повода,И Меркурий плыл над нами —Иностранная звезда.

Вращаясь вокруг Солнца, Меркурий не отходит далеко от него, и лишь иногда, при удачном взаимном расположении, задерживается на короткое время на небе или после захода Солнца, или всходит, немного опережая его. Даже при сочетании наиболее благоприятных условий планета видна час-полтора или по вечерам на западе, или по утрам на востоке низко над горизонтом в лучах вечерней или утренней зари. Особенно трудно заметить Меркурий на московских широтах и выше. Существует легенда о том, что польский астроном Николай Коперник мечтал о наблюдениях за этой планетой, но так и не увидел ее до самой смерти. Но чтобы Меркурий был виден в полночь, да еще в зените — это слишком смелая фантазия Михаила Светлова.

Лев Толстой и Венера

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное
Жизнь Пушкина
Жизнь Пушкина

Георгий Чулков — известный поэт и прозаик, литературный и театральный критик, издатель русского классического наследия, мемуарист — долгое время принадлежал к числу несправедливо забытых и почти вычеркнутых из литературной истории писателей предреволюционной России. Параллельно с декабристской темой в деятельности Чулкова развиваются серьезные пушкиноведческие интересы, реализуемые в десятках статей, публикаций, рецензий, посвященных Пушкину. Книгу «Жизнь Пушкина», приуроченную к столетию со дня гибели поэта, критика встретила далеко не восторженно, отмечая ее методологическое несовершенство, но тем не менее она сыграла важную роль и оказалась весьма полезной для дальнейшего развития отечественного пушкиноведения.Вступительная статья и комментарии доктора филологических наук М.В. МихайловойТекст печатается по изданию: Новый мир. 1936. № 5, 6, 8—12

Виктор Владимирович Кунин , Георгий Иванович Чулков

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Литературоведение / Проза / Историческая проза / Образование и наука