На Ученом Совете профессор-негр или, как теперь принято говорить, афро-американец, заявил, дескать, до каких же пор будет продолжаться пренебрежение к великому поэту африканского происхождения? Слушал я в полслуха, пока до меня не дошло, что речь идет о Пушкине. Тут я присоединился к черному пушкинисту, составили мы с ним единый фронт и пошли ломить стеною. По университетам разослали письма с предложением принять участие в конференции в честь «гениального мулата». На наше послание в ответ раздался дружный глас афро-американской профессуры: «Да здравствуют музы! Да скроется тьма!», началось движение «За нашего Ганнибала!» – такой лозунг выдвинули черные американцы. Когда я сообщил домой о нашем мероприятии, раздалось «Зачем?!»
Иного пути популяризации Пушкина я не видел. Три пользующиеся мировым признанием оперы «Пиковая дама», «Борис Годунов» и «Евгений Онегин» – это музыка Чайковского и Мусоргского, а не пушкинские стихи. Пушкинской поэзии за пределами России и не знают и не узнают – наилучший перевод не передаст, сколько бы мы, убеждая самих себя, ни рассуждали о
Читая «Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина», вижу, насколько тщетной была попытка внедрить его в зарубежное сознание как «русского Байрона». Всё равно, что в Таблицу Менделеева втискивать ещё один кислород. Зато место великого русского поэта африканского происхождения вакантно в системе мировых величин.
Документы Ганнибалов хранятся в Таллине – начиная готовиться к конференции, я позвонил моему эстонскому спутнику. Ленарт сразу согласился приехать и сделать доклад. Но черный профессор-инициатор, мой союзник, скоропостижно скончался от сердечного приступа, и Адельфийское мероприятие не осуществилось.
Когда мы с Ленартом говорили по телефону, он вспоминал нашу поездку в Липицу, куда в свободный от заседаний день мы с ним отправились к лошадям, знаменитым липпицанам. И Ленарту хотелось поговорить… О чём? О чем же ещё говорить, если хочешь отвлечься от государственных забот? Ленарт говорил и говорил о лошадях, хотя с тех пор, как побывали мы на словенском конзаводе, он, по-моему, лошадей и не видел. Жаль, конференция не состоялась, и с Ленартом мы больше не встречались.
В доме с Джойсом
«Если мы стараемся исправить старые ошибки, зачем же начинать с новых».
Словенская писательница, её книги были у нас переведены и пользовались спросом, особенно роман «Пока мы живы» – перекличка с зазвучавшей в 60-70-е годы у нас темой омещанивания. Мы с Надой познакомились, когда она ещё была писательницей югославской. А родилась она в австро-венгерском Триесте, в том же доме тогда жил Джеймс Джойс, и мать Нады могла с ним быть знакома (отец-моряк редко бывал дома).
Нада в той же степени, что и Ленарт, была настроена дружественно и вместе с тем держалась на дистанции. Эти два добрых знакомства подтвердили, насколько они – не мы, а мы – не они: несовместимые мировосприятия. У них стремление к обособленности. У Нады в повести «Последний срок», очевидно автобиографической, совершается странствие по свету и все-таки вырывается ностальгическое восклицание об уюте времен Франца Иосифа, её детство в Триесте. Такова мера житейской устроенности.
У меня в дневнике 8-го мая 1984 года записано: «У Нады Крайгер. Обсуждали итоги заседаний и наше положение». Заседания ПЕН Клуба в честь Оруэлла, отчуждение, с нами даже не считают нужным спорить А у людей к нам благорасположенных вызываем тревогу: понимаем ли мы, что мы делаем?
Безмерность претензии
«Спасение этого человеческого мира лежит нигде иначе, как в человеческом сердце, в способности человека размышлять, в человеческом смирении и в человеческом чувстве ответственности».
Был бы у меня текст, пришедший самотеком в редакцию «Вопросов литературы», я бы его просто поместил здесь безоценочно и без пояснений. По жанру – философское эссе, по содержанию – взгляд и нечто. В тексте не чувствовалось сердца, не проявлялось способности размышлять, никакого смирения и отсутствие чувства ответственности. Автор – Вацлав Гавел, писатель-драматург, в то время – Президент Чехословакии.
По старой дороге. Памяти А. М. Борщаговского
«В нашей власти начать мир заново».
По рекомендации Александра Михайловича Борщаговского Политиздат мне заказал книгу о Пейне, а материалы собирать помогал Вартан Григорян, директор Нью-Йоркской Публичной Библиотеки.