Поэтесса, прозаик, драматург, переводчица. Родилась в 1941 году в улусе Аев Усть-Абаканского района Республики Хакасия. Окончила Абаканский государственный педагогический институт. Работала литературным сотрудником, редактором радио и телевидения, редактором в Хакасском книжном издательстве, была председателем правления Союза писателей Хакасии. Автор одиннадцати книг стихов и прозы. Член Союза писателей России. Заслуженный работник культуры РХ, лауреат литературной премии в области поэзии главы РХ им. М. Баинова. Живёт в Абакане.
Ты свободен (1)
Из-под ресниц изучающий взгляд:
вроде ты тот же. По сути – иной.
Вот улыбнулся, но вижу: не рад.
Считывать мысли твои – не впервой.
Ждать теплоты бесполезно давно –
ты ледникам на вершинах сродни.
Можешь идти на все стороны – но
вышитые рукавицы верни.
Вновь повстречались у всех на виду.
Ты ещё рядом – но ты незнаком.
Что ж я, как дура, надеюсь и жду –
лезу в кармашек за влажным платком?
Ненасытна война
Все глаза проглядела – но нету дорог,
чтоб вернуться оттуда. Не спит допоздна.
Мимоходом её не обнимет сынок,
на работу спеша – ненасытна война.
Ездят в стужу за сеном по мёрзлой стерне
нынче женщины – труд с мужиком наравне.
«Отдохните», – ни матери и ни жене
не шепнёт тот, кто честно полёг на войне.
Наш певец-тахпахчи (2) поспешил воевать –
среброгорлый хайджи (3) – и ушёл на века.
«Ненасытна война…» – всхлипнет жалобно мать.
Мать-Огню (4; поклоняясь – накормит сынка.
Укоренённость
Народная мудрость: в годину невзгод
язык умирает последним. Язык –
тот стрежень, что объединяет народ.
Его малышам завещает старик.
Язык – совокупность всех слов наших, дел.
Он нами живёт, продолжается в нас.
Рыдающим: «Слишком язык ослабел!» –
«Держитесь корней!» – наших предков наказ.
«Подобно реке, повседневная речь
ослабнет порой, потускнеет на вид.
Так укореняйтесь – дыханье сберечь –
в родном языке», – Мать-Земля говорит.
1 Вышитые девушкой в дар юноше рукавицы – символ признания в любви.
2 Тахпах – лирическая песня.
3 Хайджи – сказитель-мастер, исполняющий под чатхан или хомыс героические сказания (алыптыг нымахи), обладающий горловым пением (хай).
4 Посредством поклонения Мать-Огню хакасы до сих пор производят подношения покойникам, насыщают пищей, считая их души живыми.
Вольные кони
Вольные кони
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Хакасии
Теги:
поэзия ХакасииВалентина Татарова
Поэтесса, прозаик. Родилась в 1952 году в селе Аршаново Алтайского района Республики Хакасия. Автор пяти книг поэзии, прозы. Член Союза писателей России. Награждена орденом «За благие дела» Совета старейшин родов хакасского народа. Живёт в Абакане.
Белые всадники (1)
В ночной степи, где ветер так суров,
что так и тянет повернуть назад –
на спинах белоснежных скакунов
таинственные воины скользят.
Под шлемами у них не видно лиц.
Коней копыта снега не примнут.
Позёмки, вроде серебристых лис,
кружатся под ногами там и тут.
Дворец их Белый так к себе манит –
в нём Золотая Коновязь времён.
Пусть путь туда печален – он открыт.
Увы, обратный путь не разрешён.
Но снег запомнил лёгкий след полка
воинственных, кочующих теней.
Так наши предки – минули века –
в поход на Запад тронули коней.
Осенние ветры
Осенью ветры – что кони в степи.
Им, не стреноженным, скучно порой:
мчатся, не различая тропы,
у ковылей отнимают покой.
Ветры-проказники, нам не видны,
побеспокоили древний курган –
как необъезженные скакуны.
Им незнакомы ни плеть, ни аркан.
Ноши не знавший скакун молодой
может без устали мчаться и ржать.
Ветер – и прочной уздой золотой
не в состоянии мы удержать.
Коновязь упряжью из серебра
их не прельстит – не таков вольный нрав.
Кони летят – прихотливей пера –
длинные гривы в ночи распластав.
В них, не стреноженных – силы запас,
неукротимая гордая стать.
Вольные кони стреноженных нас
словно стремятся к жизни призвать.
1 Иногда чабаны видят удивительное явление – следы конских копыт, не продавливающие сугробы, вдруг обрываются, исчезнув.
Предел горизонта
Предел горизонта
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Хакасии
Теги:
поэзия Хакасии