Сибдей Том (Сергей Александрович Майнагашев)
Поэт, литературовед, журналист. Родился в 1963 году в улусе Усть-База Аскизского района Республики Хакасия. Автор четырёх сборников стихов, одной монографии. Член Союза писателей России. Живёт в Абакане.
Баину
Моисей Баинов
«Мир холоден. Горька судьба.
Смерть не помедлит ни на миг».
Лишь повзрослев, я для себя
его мелодию постиг.
Небесных не познал высот,
не пил из чаши белый свет –
лишь к Красоте тебя несёт
крылатый жеребец, поэт.
Коли юнец познал полёт –
уж точно крылья опалит.
Пусть Солнце за гору уйдёт –
я устремлю коня в зенит.
На Млечный Путь скакнул мой конь.
Нет слов – заполнить пустоту.
Любви божественной Огонь,
из сердца кровь пустив, почту.
Слова в безмолвии Небес
сгорят подобьем мотылька.
Баин, напев твой не исчез:
«Мир холоден. Судьба горька».
Созвездия
По небу разбросаны звёзды.
И я, вспоминая древность,
Шепчу про себя имена…
Вот – Утренняя заря,
А это – Путник, разбрасывающий семена,
А там – созвездие Поссорившихся цветов,
Из-за поцелуя ветра;
Левее – Одинокий волк,
Замысливший примкнуть к стае,
Над головой – Баран-вертячка,
За спиной – вечно Отдыхающий.
А у горы, рядом с домом –
Уставший в надежде на смерть…
И все эти звёзды ведут хоровод
Вокруг единой точки,
Именующейся –
Паук, плетущий небесный домик…
Помчусь по родной земле
Помчусь по родной земле
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Хакасии
Теги:
поэзия ХакасииАльбина Курбижекова
Поэтесса, переводчица, сказительница. Родилась в 1951 году в селе Устинкино Орджоникидзевского района Республики Хакасия. В настоящее время – председатель правления Союза писателей Хакасии. Автор сборника тахпахов (стихов), эпической поэмы. Член Союза писателей России. Лауреат литературной премии главы РХ в области поэзии им. М. Баинова. Живёт в Абакане.
Лживое зеркало
Серо-синий скакун подо мной
степью мчится во весь опор.
Сердце звенит струной.
Счастье – зарёй из-за гор.
Помчусь по родной земле,
простору песней платя.
Привольно сердцу в седле –
покойно, как в люльке дитя.
Вечно в годах разлад.
Время течёт водой.
В зеркало бросишь взгляд –
волос уже седой.
Серебрящийся дым
синью небесной смыт.
С отраженьем иным
свыкнуться предстоит.
Знать, мой скакун остыл,
затосковал невмочь.
Зеркало подменил,
завтра умчится прочь.
Ошибка зеркал – года,
обыденности оплот.
О, как я молода!
Отражение – лжёт!
Годы мои – моя судьба
Пусть я теперь хожу пешком –
груз тяжких дум мне незнаком.
Богатства злато мне смешно,
коль золото судьбы дано.
Пусть мне не оседлать коня –
всё ж горести не для меня.
Дороже россыпь светлых лет,
чем блеск серебряных монет.
Так солнце, замыкая путь,
прильнёт седой горе на грудь.
Судьба стремглав спешила – но
остановиться суждено.
Лишь завершит светило труд –
ночные тени оживут.
И мне, свободной от обид,
стать лёгкой тенью предстоит.
Родина моя Хакасия
Хакасия – цветущая земля
всех моих предков, дедов и отцов.
Немолкнущая песня ковыля.
Чайанов (1) дар – божественных творцов.
Тасхылы (2) подпирают небосклон
уже тысячелетия подряд.
Алпыны (3) – воины былых времён –
тайгу и степи от беды хранят,
как охраняли в сказочном былом
седым туманом Родины покой.
Тахпахи разливались серебром,
сказанья вглубь веков текли рекой.
Так мой народ – река живая –
течёт вперёд сквозь толщу лет,
из уст в уста передавая
сказаний мудрость, песен свет.
1 Чайаны – боги-творцы хакасского пантеона.
2 Тасхылы – цепь высоких гор в тайге, вершины которых обычно покрыты альпийской растительностью.
3 Алыпы (Великие) – в хакасской мифологии – богатыри-великаны, защитники родной земли. Обучили людей ремёслам, искусству и спорту.
От латиницы к кириллице
От латиницы к кириллице
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Мастера
Ахпашева Наталья
Теги:
Виктория Карамышева , литература Хакаси , интервью„ Хакасы, освоив басню, обосновались в ней, будто в родной юрте“, – рассказывает профессор кафедры литературы Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова Виктория Карамашева