Читаем Литературная Газета, 6621 (№ 46/2017) полностью

Что касается вопроса о том, печатаются ли в нашем журнале русские авторы, то отвечу: да, печатаются. Их произведения публикуются в переводе на татарский язык. Я уже упомянул, что журнал выполняет функции организатора литературного процесса в республике… А переводы – это одна из составляющих национальной литературы. Именно поэтому мы придаём этому направлению деятельности большое значение. Например, только за последние два года в журнале были опубликованы в переводе на татарский язык два больших романа– роман «Узбек хан» волгоградского писателя Анатолия Ерина и роман «Тукай» челябинского писателя Рустема Валиева, пишущего на русском языке. Кроме этого, мы постоянно публикуем переводы произведений писателей разных национальностей, живущих в соседних регионах. Разумеется, некоторые ограничения по объёму на переводную литературу в журнале существуют. Потому что в последние 10–15 лет у нас в республике идёт творческий подъём, появилось уже несколько поколений молодых писателей, которые очень активно работают. К тому же наш журнал предоставляет серьёзную площадку для национального литературоведения.

– Да, кстати, раз уж речь зашла о переводе... Это ахиллесова пята всех национальных литератур. Какова ситуация в Татарстане?

Любая национальная литература, начни она вариться в собственном соку, остановилась бы в своём развитии. Её вписанность в контекст всей мировой литературы напрямую связана с наличием литературных переводов. Мы можем утверждать, что создали в Татарстане свою серьёзную переводческую школу. Эта работа идёт в нескольких направлениях. Разумеется, наибольшее внимание уделяется переводам татарской литературы на русский язык и переводам на татарский язык с русского языка образцов русской литературы и литератур других народов. Наши тесные связи с другими тюркоязычными литературами в конечном счёте зиждутся на тех же взаимных переводах. Как я уже сказал, у нас в респуб­лике собраны большие силы в сфере литературного перевода, и большинство переводчиков – молодые люди. Эта образованная и интеллигентная молодёжь, в совершенстве знающая два-три языка, – наше достояние и наше будущее…

– В последнее время начала осуществляться поддержка национальных литератур на государственном уровне. В этом году, например, при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям увидела свет «Антология поэзии народов России». Ощущается ли эта поддержка в Татарстане?

– Писательский труд – это особая сфера, где непременным требованием является наличие таланта. Литературное произведение нельзя создавать коллективно, собравшись всем вместе на субботник. И поддержка государства в этой сфере видится прежде всего в организации системы национального образования. Мы рады, что в последние годы заметны неплохие результаты работы в этом направлении.

Наконец-то в республике начали открываться национальные гимназии. И речь не идёт только о татарских гимназиях. Открываются школы, где, наряду с русским языком, ведётся преподавание на чувашском, марийском, удмуртском языках. Министерство образования и науки и Министерство культуры РТ учредили ряд грантов для поддержки начинаний в этом направлении. Но самое существенное – было принято решение о продлении государственной программы по развитию государственных языков в Республике Татарстан, рассчитанной на многие годы. Были определены источники финансирования проектов в рамках программы. В республике также учреждены шесть премий для стимулирования литературного процесса.

Через президентский фонд поддержки культуры в республике оказываются различные виды социальной помощи писателям пенсионного возраста. Это всё хорошо. Но у нас, как и в России в целом, не решена главная социальная проблема людей творческих специальностей – не разработана в нужной степени система оплаты труда писателя. Это, в свою очередь, будет год от года приводить к негативным последствиям. Коммунисты приравнивали перо к штыку, и данный тезис не является только политическим наследием прошлого. Писатель – это тот, кто обеспечивает духовную, нравственную устойчивость общества. И если сегодня Татарстан признан в масштабах России регионом межнациональной и социальной стабильности, в этом, несомненно, главную роль играет интеллигенция, и писатели в том числе.

Упомянутая вами «Антология поэзии народов России» – это радостное событие в жизни страны. В 2008 году мы выпустили у себя в Татарстане антологию, куда вошли стихи 117 наших писателей на русском и татарском языках. Я считаю, что такую антологию надо выпускать каждый год. Союз писателей России и его литературный фонд должны стоять во главе этого большого дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

«Если», 1998 № 08
«Если», 1998 № 08

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Нэнси Кресс. ЦВЕТЫ ТЮРЬМЫ АУЛИТ, повестьДжек Вэнс. РАЗУМ ГАЛАКТИКИ, рассказВладимир Успенский. ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ОХОТЫ НА ИЗБИРАТЕЛЯКоллектив авторов. БОЕВАЯ СТАНЦИЯ*Билл Фосетт. ПРОЛОГ, хроники*Дэвид Аллен Дрейк. ВСТРЕЧА С ВРАГОМ, рассказ*Билл Фосетт. БОЕВАЯ СТАНЦИЯ, хроники*Кристофер Сташефф. ДЕТИ ГЛОБИНА, рассказ*Билл Фосетт. СТИВЕН ХОУКИНГ, хроники*Роберт Шекли. КОМАНДИРОВКА НА ЛЮМИНОС, рассказ*Билл Фосетт. БЕЗВЫХОДНАЯ СИТУАЦИЯ, хроники*Джанет Моррис. ПЕРЕСЕЛЕНИЕ ДУШИ, рассказ*Билл Фосетт. ПОСЛЕДНИЙ РЕЗЕРВ, хроники*Кэтрин Куртц. ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ, рассказСергей Переслегин. СТРАТЕГИЯ И ТАКТИКА ГАЛАКТИЧЕСКИХ ВОЙНПол Деллинджер. ИГРА В КОСТИ СО ВСЕЛЕННОЙ, рассказКОНКУРС «АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ»*Олег Овчинников. ГЛУБИНКА, рассказПРЯМОЙ РАЗГОВОР*Андрей Лазарчук. «РАЗЛИЧИТЬ ИСТИНУ И ВЫМЫСЕЛ НЕВОЗМОЖНО…» (ответы на вопросы читателей «Если»)Дмитрий Байкалов, Андрей Синицын. НЕ ТАК СТРАШЕН ЧЕРТ…КУРСОРРЕЦЕНЗИИPERSONALIAВЕРНИСАЖ*Вл. Гаков. КОНСТРУКТОР ПЯТНИСТЫХ ЗВЕЗДОЛЕТОВВИДЕОДРОМ*Тема— Дмитрий Караваев. «МЫ СВОЙ, МЫ НОВЫЙ МИР…», ИЛИ ГРЕЗЫ КИНО ОБ ЭПОХЕ КОСМИЧЕСКОГО КОЛОНИАЛИЗМА*Рецензии*Хит сезона— Евгений Богарнин. УДАРОМ НА УДАР*Экранизация— Евгений Харитонов. ГИПЕРБОЛОИД СТРЕЛЯЕТ С ЭКРАНА*Рекорды— Игорь Фишкин. КИНОФАНТАСТИКА В «КНИГЕ ГИННЕССА»*Внимание, мотор!— Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИОбложка Фосса К. (Chris Foss).Иллюстрации Белова А. С., О. Васильева, А. Филиппова, С. Шехова.

Владимир Гаков , Евгений Викторович Харитонов , Журнал «Если» , Ненси Кресс , Пол Деллинджер

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика
«Если», 2003 № 08
«Если», 2003 № 08

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Геннадий Прашкевич. БЕЛЫЙ МАМОНТ, повестьЛитературный портрет*Владимир Борисов. «МНЕ ПОВЕЗЛО: Я ЗНАЮ ОЗАРЕНЬЕ…», статьяСвятослав Логинов. О ЧЁМ ПЛАЧУТ СЛИЗНИ, рассказДелия Шерман. РУБИН «ПАРВАТ», рассказ,ВЕРНИСАЖАлександр Павленко. РИСОВАННЫЕ ЛЕНТЫ МЁБИУСА, статьяБорис Руденко. ИЗМЕНЁННЫЙ, рассказНаталия Ипатова. ДОМ БЕЗ КОНДИЦИОНЕРА, рассказВИДЕОДРОМ*Тема--- Сергей Кудрявцев. ВЗГЛЯДЫ, КОТОРЫЕ УБИВАЮТ, статья*Рецензии*Рейтинг--- Вячеслав Яшин. 100 ГЕРОЕВ, статьяНил Геймен. ДЕЛО СОРОКА СЕМИ СОРОК, рассказГенри Лайон Олди. ЦЕНА ДЕНЕГ, повестьТом Холт. СПАСТИСЬ ОТ МЕДВЕДЕЙ, рассказМайкл Кэднэм. ОБИЛЬНАЯ ЖАБАМИ, рассказМария Галина. МУЗА В ЧУЖОЙ ЗЕМЛЕ, статьяЭкспертиза темыВладимир Михайлов, Андрей Валентинов, Николай СветлевКрупный план*Эдуард Геворкян. ЛЬВЫ ГАЯ КЕЯ (статья), рецензия на роман Г. Г. Кея «Львы Аль-РассанаРецензииКрупный планЛеонид Кудрявцев. ЗА СТОЛЕТИЕ ДО АРМАГЕДДОНА, рецензия на несуществующий роман Алексея Джерджау «Канонада Армагеддона»Владислав Гончаров. «ЧИТАЮ БЕЗ СЛОВАРЯ, НО С ТРУДОМ», статьяКир Булычёв. ПАДЧЕРИЦА ЭПОХИ (продолжение серии историко-литературных очерков)КурсорПерсоналииОбложка Игоря Тарачкова к повести Геннадия Прашкевича «Белый мамонт».Иллюстрации Игоря Тарачкова, Е. Капустянского, В. Овчинникова, Жана Жиро (Мебиуса), А. Филиппова, С. Голосова, А. Балдина, С. Шехова, А. Акишина

Александр Павленко , Геннадий Мартович Прашкевич , Журнал «Если» , Леонид Викторович Кудрявцев , Наталия Борисовна Ипатова

Фантастика / Проза / Журналы, газеты / Научная Фантастика / Фэнтези / Современная проза