Читаем Лицо суфизма полностью

неуважения к шейху, и мюриду следует всеми силами избегать этого, ведь это – явный

грех.

Я говорю: это суфийское правило поведения откровенно противоречит адабу Ислама, и

приветствие между мусульманами относится к требованиям Шариата, и Аллах запрещает

верующим входить в чужие дома без испрашивания позволения войти и приветствия,

обращенного к хозяевам дома. Сказал Всевышний: «О те, которые уверовали! Не

входите в чужие дома, пока не спросите позволения и не поприветствуете миром их

обитателей» (Свет, 27).

Хадисы также побуждают нас к распространению приветствия и частому употреблению

его. Сказал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует): «Поистине, вы не войдете

в Рай, пока не уверуете, а вы не уверуете до тех пор, пока вы не полюбите друг друга. Так

не указать ли мне вам на то, совершая его, вы полюбите друг друга? Распространяйте

приветствия меду вами».

Его обычаем было приветствие всех, кто встречался ему на пути, маленьких и взрослых, женщин и мужчин.

И мы не знаем такого случая, чтобы Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) или кто-то из его сподвижников оставили приветствие языком и заменили его

приветствием сердцем, как это делают суфии. И если бы они делали это, до нас бы

непременно дошло упоминание об этом. К тому же, приветствие сердцем не считается

приветствием с точки зрения Шариата, и оно не вознаграждается до тех пор, пока не будет

произнесено языком. Так же и ответ на приветствие.

Зная это, мы можем сказать, что суфии в своем адабе противоречат Аллаху в том, что он

запретил, и противоречат Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) в том, что

он приказывал, и совершают действия, не имеющие смысла с точки зрения Шариата. Так

суфии выходят из Ислама в том, что касается их адаба, поведения, убеждений и

поклонения, так, что, в конце концов, выходят из него совсем.

7. Если мюрид желает поговорить с шейхом о каком-то деле, связанном с этим или

вечным миром, ему не следует торопиться заговаривать с шейхом, «атакуя» его, но он

должен ждать до тех пор, пока не станет ясно, что шейх готов выслушать его. И как для

ду’а существует определенное время, определенные правила и условия, поскольку оно

является обращением к Всевышнему Аллаху, также и для обращения к шейху существуют

свои правила и условия, поскольку оно подобно обращению к Всевышнему Аллаху.

Я говорю: посмотрите, как они приравняли обращение к шейху к обращению к Аллаху и

уподобили диалог шейха взыванию с мольбой к Аллаху. Можно ли это назвать как-то

иначе, кроме как придаванием шейха в сотоварищи Аллаху? И если подобное не является

ширком, то что же тогда такое ширк? Расскажите, пожалуйста…

8. Мюрид не должен жениться на бывшей жене шейха, которой тот дал развод и его вдове, а также на женщине, к которой склоняется сердце шейха.

Говорит аш-Ши’рани: «До нас дошел рассказ о том, что наш господин Мухаммад аш-

Шувейми(?) умер после заключения брака, и его жена осталась девственницей, а он

говорил ей: «Не выходи ни за кого замуж после меня, иначе я убью его!» Она же

обратилась за советом к ученым, и они сказали ей: «Это – особенность Посланника

Аллаха. Выходи же замуж и уповай на Аллаха». И она заключила брачный договор с

одним человеком. И он пришел к нему той ночью и пронзил его копьем, в результате чего

он умер, она же так и оставалась девственницей да тех пор, пока не умерла в глубокой

старости».

Я говорю: это правило также явно противоречит постановлению Шариата. Известно, что с

точки зрения Шариата такой брак не является даже нежелательным (макрух), не говоря

уже о его запретности. И если бы это было запрещено, это не укрылось бы от

сподвижников, имамов и выдающихся ученых, и об этом упоминалось бы в книгах по

фикху, в главах, посвященных вопросам брака (никях).

Поистине этот запрет в «фикхе» суфиев противоречит Корану и Сунне, и он служит лишь

для вознесения суфийских шейхов до положения Пророка (да благословит его Аллах и

приветствует), поскольку Аллаха запретил сынам Исламской Уммы жениться на женах

Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) после его кончины. Сказал

всевышний: «Вам не подобает ни обижать Посланника Аллаха, ни жениться на его

женах после его смерти. Воистину, это является великим грехом перед Аллахом»

( Сонмы, 53). И это указание касается только Пророка (да благословит его Аллах и

приветствует), и никого более. И известно, что очень многие сподвижники женились на

бывших женах других сподвижников и их вдовах. Например, Асма’ бинт Увейс – ее взял в

жены Джа’фар ибн Абу Талиб, который позже погиб в битве при Му’те, после чего на ней

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика