Он едва улыбнулся на этих словах. Его взгляд стал пристальным, будто он пытался прочитать мои мысли.
— А ты не выглядишь расстроенной, Розалия, — сказал он, ухмыляясь.
Я растерялась. Этот человек, обычно столь холодный и равнодушный, вдруг проявлял интерес к моим чувствам.
— Нет, мой Лорд. Я неизменно буду ожидать вашего возвращения.
Он внезапно навис надо мной.
— Будь добра, не называй меня по титулу, лёжа со мной в постели.
Я замерла, не зная, что ответить.
— Это не так просто, Ваша Милость, — вырвалось у меня, прежде чем я успела подумать.
Его лицо исказила усмешка, но в глазах вспыхнули огоньки, от которых становилось не по себе. Он приподнялся, притягивая меня ближе.
— Я сказал: не называй меня так.
— Поймите, мне…мне неловко обращаться к вам иначе…
Он укусил меня за нижнюю губу и легонько оттянул. Я ахнула от неожиданности.
— Назови моё имя.
— Эд… Эдмунд, — выдохнула я, чувствуя, как сердце готово выскочить из груди.
На мгновение он замер, а затем шумно выдохнул, словно усмехаясь про себя. Его близость вновь окутала меня, и наша постель не охладевала до самого утра.
Глава 25
— Ваша милость, это Филипп, — послышался голос за дверью.
Я вздрогнула, услышав стук, но Эдмунд даже не шелохнулся, лишь лениво повернул голову к двери.
— Что? — его голос был таким же властным, как всегда.
— Всё готово к вашему отъезду, — раздался ответ из-за двери. — Желаете ли проверить приготовления заранее?
Эдмунд зевнул, затем махнул рукой, хотя никто не мог этого видеть.
— Подожди там, я выйду.
Он встал, перекинул через плечи плотный халат из тёмного сукна, отороченного мехом, и, не оборачиваясь, скрылся за дверью, бросив на меня короткий взгляд.
Когда звук его шагов по каменному полу затих вдалеке, в спальню тут же вошли служанки. Агата, с легкой улыбкой склонилась в приветствии.
— Доброе утро, моя Госпожа. Как вы спали?
Я устало улыбнулась в ответ, не в силах притворяться бодрой.
— Сносно, — пробормотала я.
Агата понимающе кивнула и дала знак остальным. Они быстро занялись мной — тёплая вода, мягкие полотенца, тонкий аромат травяного мыла. Пока одна из служанок осторожно очищала моё лицо, другая распутывала волосы, мягко расплетая вчерашние волнистые локоны.
— Вам уложить волосы, как вчера, миледи, или заплести косу? — спросила Аннелия.
— Заплети тугую косу, — ответила я, чувствуя, что строгая прическа лучше всего соответствует сегодняшнему настроению.
Пока я одевалась, сквозь окно пробивался холодный свет осеннего утра. Было серо и пасмурно.
На меня надели платье из плотного тёмно-синего бархата, скромное, но изысканное. Вырез был украшен тонкой вышивкой серебряной нитью, а рукава с разрезами позволяли видеть шёлковую подкладку. Шнуровка туго обхватывала мою талию, подчёркивая хрупкость фигуры. Подол, длиной до пола, тяжело касался каменного пола, сдерживая каждый мой шаг.
Снаружи послышались звуки — голос Эдмунда, команды его людей, звяканье оружия.
Я вышла во двор замка, чтобы проводить его. Эдмунд стоял в окружении своих людей, выделяясь из толпы не только ростом, но и манерой держаться. Его одежда была суровой и практичной — плотный кожаный дублет поверх кольчуги, меховой плащ, на плечах застёгнутый массивной серебряной пряжкой с гербом его рода. Высокие сапоги, обшитые металлическими пластинами, были покрыты дорожной пылью.
Рядом с ним стояли три фигуры, как тени следовавшие за ним повсюду: угрюмый Шатан, Аслан — крепкий, словно скала, и Вильям — с проницательным взглядом. Несмотря на их присутствие, вокруг было большое количество воинов, готовых отправиться в путь.
— Сообщите, что я благословлю их своим присутствием, — бросил Эдмунд с усмешкой, поднимая бровь.
Аслан чуть склонился вперёд, как всегда сохраняя спокойствие.
— Но, ваша милость, это даст им время подготовиться.
— Этого я и добиваюсь, — сухо ответил Эдмунд. — Приятнее раздавить врага, который сделал всё, чтобы остановить тебя.
— А вот это мне уже нравится! — воскликнул Шатан, заведя руку на плечо Вильяма, тот отдернул плечо скидывая его руку.
Собравшись с духом, я подошла ближе. Хотела ли я пожелать ему удачи? Возможно. Но ещё больше — показать, что я готова быть достойной хозяйкой его дома в его отсутствие.
— Сиджар, — кивнул он одному из своих людей, увидев меня.
— Да, ваша милость.
Молодой мужчина, на вид не старше двадцати трёх, тут же сделал шаг вперёд. Он был худощав, с острыми чертами лица, но огромный меч за его спиной явно намекал на силу, которую он скрывал за внешней лёгкостью.
— Отдай дань уважения хозяйке замка Дюран, — велел Эдмунд.
Сиджар склонился так низко, что мне стало не по себе.
— Отныне её безопасность твоя личная забота.
— Понял.
— Если с её головы упадёт хоть волосок, ты ответишь своей головой, — добавил Эдмунд с холодной твёрдостью.
— Я клянусь жизнью, Ваша Милость.
Эдмунд одобрительно кивнул. Казалось, его ничто не может сбить с привычного ритма — его уверенность была несокрушимой. Но когда он взглянул на меня в последний раз, я всё же решилась.
— Пожалуйста… возвращайтесь скорее, — прошептала я, едва слышно, подойдя к нему ближе.