Читаем Любитель экзотики (СИ) полностью

— Это как то связано с тем проклятием, которое она на тебя наложила? Если мне не изменяет память, до совершеннолетия мистера Снейпа осталось… — Дамблдор нарочито медленно посмотрел на огромный хронометр, стоящий в углу, — шестнадцать часов.

Гарри досчитал до десяти и улыбнулся как можно бесхитростнее:

— Нет. Это связано с переводом одной старинной книги, которым я занимался.

— Вот как? — Дамблдор выглядел по-настоящему удивлённым. — Могу я взглянуть?

Рассудив, что не случится ничего страшного, если директор прочитает описание ритуала, помогающего собрать воедино расколотую душу, Гарри протянул ему свернутые в трубочку листы. К тому же там не было ни слова про извлечение осколка из живого носителя, а стало быть, у Дамблдора не возникнет ненужных подозрений насчёт Гарри.

Таким серьёзным директора видеть ещё не приходилось. Куда делся добродушный немного чудаковатый старик?

— Гарри, пообещай мне, что ты не станешь напрасно рисковать.

— Но я… не собирался.

Дамблдор поправил очки.

— Я отпущу тебя на эту встречу только после того, как ты поклянёшься не предпринимать никаких шагов, не посоветовавшись с Карлусом или Дореей Поттер.

Чего он так испугался? И почему уверен, что Карлус и Дорея будут на его стороне? Как бы там ни было, в этом обещании Гарри не углядел никакой угрозы для своих планов. К тому же он примерно то же самое и обещал родственникам.

— Поклянусь.

Показалось, или Дамблдор на самом деле облегчённо вздохнул? После короткой клятвы директор сам протянул Гарри ёмкость с дымолётным порошком, подозрительно напоминающую ночной горшок.

— Доброго пути, мой мальчик!

Хорошо, что камин в родительском доме был постоянно открыт для членов семьи. Уже перемещаясь, Гарри вдруг подумал, куда бы с его везением его могло занести, будь оно не так. В тихом холле никого не было, и Гарри уже собрался позвать Дорею, когда перед ним появился мистер Маус.

— Хозяйка ждёт вас в своём кабинете.

Эльф исчез прежде, чем Гарри успел спросить, как она догадалась, что пришёл именно он, и не путает ли она его с кем-то другим. Массивная дверь легко распахнулась, стоило её только чуть коснуться ладонью. Гарри вошёл в кабинет и сразу же увидел Дорею, которая ему криво улыбнулась:

— Ты точен, как часы, мой дорогой внучок.

— Это полезное качество.

Дорея фыркнула:

— А с чего ты решил, что сейчас я буду снимать проклятье?

— Я просто на это надеюсь. К тому же меня надо поощрить — я закончил работу над переводом — Гарри порылся по карманам и достал свиток, который с немного шутовским поклоном вручил Дорее.

— А где книга?

— Я думаю, проклятого такое чтение на ночь очень утешает… ну, или отвлекает…

— Шантажист малолетний!

Несмотря на ворчливый тон, Дорея выглядела довольной. Теперь главное, чтобы она не догадалась, что Гарри блефует.

— У меня чудесные учителя.

— Кто бы сомневался…

Прежде чем снять проклятье, Дорея долго изучала исписанные листы пергамента, затем бережно вкладывала их к остальным, потом тщательно скрепляла, не спеша использовать переплётные чары.

— Бабушка, вы помните про меня? — не выдержал Гарри.

— Ты незабываем.

— А как вы думаете, что можно подарить Северусу?

От такого невинного вопроса глаза Дореи широко распахнулись, и она даже щёлкнула зубами, закрывая рот. Очевидно, чтобы не поделиться своими ценными мыслями. Наверное, она тоже считала до десяти, чтобы совладать с собственными эмоциями. Дорея выдохнула и ядовито заметила:

— Ты хочешь сказать, что не подготовил подарок, но озаботился тем, чтобы насладиться… гм-м… — она ещё раз выдохнула, — прелестями именинника?

Звучало и правда не очень…

— Вообще-то я пришёл за советом.

— Неужели? А мне показалось, что тебя терзали немного иные желания.

— Показалось! — Гарри кивнул, подтверждая свои слова.

Дорея лишь выразительно закатила глаза:

— Была бы я на его месте…

— К счастью, вы на своём месте. И можете дать дельный совет!

Дорея вздохнула:

— И я ещё считала Джеймса бесчувственным болваном…

Что бы она понимала!

— Ну, я, конечно, могу зажечь свечи и утопить кольцо в бокале с шампанским…

Дорея прикрыла глаза ладонью, очевидно, чтобы не расстраивать себя видом очередного бесчувственного болвана… к тому же озабоченного.

— Ты подарил ему Камень Избранника, следовательно, планируешь связать с ним жизнь, — Дорея говорила медленно, чуть ли не по слогам: так обычно разговаривают с животными… ну, или идиотами. — После такого кольцо — пустая формальность.

— Ну да… поэтому-то я и пришёл спросить, что можно подарить ещё.

— В приличных семьях, — Дорея скептически оглядела Гарри и наморщила нос, — в таких случаях ведут свою избранницу… ну да… избранника в родовое хранилище артефактов и подбирают что-нибудь, подходящее случаю.

— Так то ж в приличных…

От подзатыльника Гарри увернуться не сумел: его бабушка была столь же стремительна, как кобра, или ещё какая гюрза…

— Этот мальчик подарил тебе Оберег. Такие вещи обычно отдариваются достойным оружием.

— Отлично! Каким?

— А вот здесь я тебе не советчик. Спроси у Карлуса. Мне кажется, он как раз занимается переписью этого всего… железа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство