— Это как то связано с тем проклятием, которое она на тебя наложила? Если мне не изменяет память, до совершеннолетия мистера Снейпа осталось… — Дамблдор нарочито медленно посмотрел на огромный хронометр, стоящий в углу, — шестнадцать часов.
Гарри досчитал до десяти и улыбнулся как можно бесхитростнее:
— Нет. Это связано с переводом одной старинной книги, которым я занимался.
— Вот как? — Дамблдор выглядел по-настоящему удивлённым. — Могу я взглянуть?
Рассудив, что не случится ничего страшного, если директор прочитает описание ритуала, помогающего собрать воедино расколотую душу, Гарри протянул ему свернутые в трубочку листы. К тому же там не было ни слова про извлечение осколка из живого носителя, а стало быть, у Дамблдора не возникнет ненужных подозрений насчёт Гарри.
Таким серьёзным директора видеть ещё не приходилось. Куда делся добродушный немного чудаковатый старик?
— Гарри, пообещай мне, что ты не станешь напрасно рисковать.
— Но я… не собирался.
Дамблдор поправил очки.
— Я отпущу тебя на эту встречу только после того, как ты поклянёшься не предпринимать никаких шагов, не посоветовавшись с Карлусом или Дореей Поттер.
Чего он так испугался? И почему уверен, что Карлус и Дорея будут на его стороне? Как бы там ни было, в этом обещании Гарри не углядел никакой угрозы для своих планов. К тому же он примерно то же самое и обещал родственникам.
— Поклянусь.
Показалось, или Дамблдор на самом деле облегчённо вздохнул? После короткой клятвы директор сам протянул Гарри ёмкость с дымолётным порошком, подозрительно напоминающую ночной горшок.
— Доброго пути, мой мальчик!
Хорошо, что камин в родительском доме был постоянно открыт для членов семьи. Уже перемещаясь, Гарри вдруг подумал, куда бы с его везением его могло занести, будь оно не так. В тихом холле никого не было, и Гарри уже собрался позвать Дорею, когда перед ним появился мистер Маус.
— Хозяйка ждёт вас в своём кабинете.
Эльф исчез прежде, чем Гарри успел спросить, как она догадалась, что пришёл именно он, и не путает ли она его с кем-то другим. Массивная дверь легко распахнулась, стоило её только чуть коснуться ладонью. Гарри вошёл в кабинет и сразу же увидел Дорею, которая ему криво улыбнулась:
— Ты точен, как часы, мой дорогой внучок.
— Это полезное качество.
Дорея фыркнула:
— А с чего ты решил, что сейчас я буду снимать проклятье?
— Я просто на это надеюсь. К тому же меня надо поощрить — я закончил работу над переводом — Гарри порылся по карманам и достал свиток, который с немного шутовским поклоном вручил Дорее.
— А где книга?
— Я думаю, проклятого такое чтение на ночь очень утешает… ну, или отвлекает…
— Шантажист малолетний!
Несмотря на ворчливый тон, Дорея выглядела довольной. Теперь главное, чтобы она не догадалась, что Гарри блефует.
— У меня чудесные учителя.
— Кто бы сомневался…
Прежде чем снять проклятье, Дорея долго изучала исписанные листы пергамента, затем бережно вкладывала их к остальным, потом тщательно скрепляла, не спеша использовать переплётные чары.
— Бабушка, вы помните про меня? — не выдержал Гарри.
— Ты незабываем.
— А как вы думаете, что можно подарить Северусу?
От такого невинного вопроса глаза Дореи широко распахнулись, и она даже щёлкнула зубами, закрывая рот. Очевидно, чтобы не поделиться своими ценными мыслями. Наверное, она тоже считала до десяти, чтобы совладать с собственными эмоциями. Дорея выдохнула и ядовито заметила:
— Ты хочешь сказать, что не подготовил подарок, но озаботился тем, чтобы насладиться… гм-м… — она ещё раз выдохнула, — прелестями именинника?
Звучало и правда не очень…
— Вообще-то я пришёл за советом.
— Неужели? А мне показалось, что тебя терзали немного иные желания.
— Показалось! — Гарри кивнул, подтверждая свои слова.
Дорея лишь выразительно закатила глаза:
— Была бы я на его месте…
— К счастью, вы на своём месте. И можете дать дельный совет!
Дорея вздохнула:
— И я ещё считала Джеймса бесчувственным болваном…
Что бы она понимала!
— Ну, я, конечно, могу зажечь свечи и утопить кольцо в бокале с шампанским…
Дорея прикрыла глаза ладонью, очевидно, чтобы не расстраивать себя видом очередного бесчувственного болвана… к тому же озабоченного.
— Ты подарил ему Камень Избранника, следовательно, планируешь связать с ним жизнь, — Дорея говорила медленно, чуть ли не по слогам: так обычно разговаривают с животными… ну, или идиотами. — После такого кольцо — пустая формальность.
— Ну да… поэтому-то я и пришёл спросить, что можно подарить ещё.
— В приличных семьях, — Дорея скептически оглядела Гарри и наморщила нос, — в таких случаях ведут свою избранницу… ну да… избранника в родовое хранилище артефактов и подбирают что-нибудь, подходящее случаю.
— Так то ж в приличных…
От подзатыльника Гарри увернуться не сумел: его бабушка была столь же стремительна, как кобра, или ещё какая гюрза…
— Этот мальчик подарил тебе Оберег. Такие вещи обычно отдариваются достойным оружием.
— Отлично! Каким?
— А вот здесь я тебе не советчик. Спроси у Карлуса. Мне кажется, он как раз занимается переписью этого всего… железа.