Змейка подняла голову, прислушиваясь, но чего-то ей не хватило. Волдеморт постучал пальцами по столешнице:
— Интересный подарок. И что же она хочет услышать?
— В моём случае ей хватило узнать, что я последний из Рода. Сжалилась, наверное.
Волдеморт прищурился и зашипел:
— Откройс-с-с-ся пос-с-с-следнему ис-с-с Рода…
— С-с-с-слушаюс-с-с-сь…
И вот тогда змея зашевелилась, обползая книгу. Хоть Гарри видел это уже не в первый раз, дыхание перехватило от предвкушения, и он вытер о брюки вспотевшие ладони. Замочек щёлкнул, и Волдеморт, огладив обложку, открыл книгу. Он сразу же догадался про кровь и безропотно подставил под укус ладонь.
— Приятно иметь дело со знающим человеком… сэр.
Комплимент показался сомнительным и самому Гарри, но Волдеморт не обратил на него никакого внимания, изумлённо уставившись на заголовок:
— «Как обмануть Смерть»… что это значит?
— Мне бы хотелось, чтобы вы её прочитали.
— Какое она отношение имеет к тем предметам, которые ты мне показал?
— Прямое! — Гарри заметил направленный на себя кончик палочки и, пока не произошло непоправимого, добавил: — Я тоже… один из них.
Гарри всегда знал, что умеет удивлять, но чтобы настолько…
— Этого не может быть!
Волдеморт, конечно же, тут же полез к нему в голову, и Гарри любезно показал сцену на кладбище. Всё-таки тот был очень сильным волшебником, потому что бутылка коньяка возникла словно из воздуха, не потревожив никаких чар. Стакан, впрочем, он трансфигурировал из листка пергамента, позаимствованного у Гарри. Однако одного глотка хватило, чтобы прийти в чувство.
— Ты уверен, что с твоей памятью не работали? Дамблдор — искусный менталист, и ему под силу менять воспоминания…
— Подозреваю, что такого он и в страшном сне увидеть не мог.
— Отчего же? Этот ритуал описывался… в специальной литературе, и при определённой доле любопытства узнать о нём не составило бы труда.
Больше всего Гарри поразило то, что Волдеморт никак не отреагировал на воспоминания о том, что так и не случилось. В то, что он поверил в увиденное, сомнений не было, но откуда такое спокойствие?
— То есть результат вам понравился?
— Мне не важно, как я выгляжу, если ты об этом, но настораживают некоторые детали. Кроме того, ты так и не объяснил мне, как стал… одним из них.
— Вы о хоркруксах, сэр? Давайте называть вещи своими именами. Страх перед именем…
Волдеморт хлопнул ладонью по столику так, что тот загудел. Гарри счёл за лучшее прикусить язык.
— Ты не ответил на мой вопрос, и пока я не выясню всё, что меня интересует, ты отсюда не выйдешь.
— Хорошо, сэр.
Гарри подёргал за галстук, ослабляя узел, потом безуспешно попытался взлохматить волосы. Волдеморт лишь усмехнулся и щёлкнул пальцами. Ощутив, что по голове прошла лёгкая волна магии, Гарри почесал макушку и понял, что ему больше не мешает липкая корка.
— Мне кажется, так лучше.
— Да, сэр.
— Какая покладистость. Начнем сначала. Почему ты решил, что являешься моим хоркруксом?
— Это случилось не сразу. Сначала дракон в Гринготтсе сказал, что во мне есть что-то чужое, что я должен отдать. Потом василиск подтвердил… так понемножку и догадались.
— Понятно. Значит, кроме тебя…
— Ну да! Не одному же мне эти ребусы решать. И чужого мне не надо. И когда вы решите восстанавливать душу, может, именно мой кусочек избавит вас от желания…
Гарри прикусил язык. Он чуть было не брякнул «делать глупости», но Волдеморт, похоже, понял, о чём он хотел сказать, потому что как-то нехорошо прищурился:
— Вы могли и ошибаться. Кроме того, с чего ты решил, что я захочу всё переиграть?
— О! Это я вам гарантирую… вы же не идиот, чтобы хотеть становиться сумасшедшим… да ещё с низким самоконтролем? Игнотус Певерелл ерунды не писал…
— То есть, ты думаешь, что прочитав эту книгу, я немедленно побегу восстанавливать душу?
— Может, и не немедленно, но такое желание у вас точно возникнет… сэр.
— Допустим… — Волдеморт хладнокровно налил себе коньяк и отпил из бокала. — Допустим, всё произойдет так, как ты предполагаешь. Допустим, я даже захочу восстановить душу… — он сделал ещё один глоток. — Но зачем мне тогда лишний кусок?
— Это всего одна шестьдесят четвёртая часть…
Волдеморт скептически приподнял бровь:
— Даже если так. Зачем мне лишняя часть?
— Будете человеком большой души… сэр.
Волдеморт раздражённо потёр виски, словно у него внезапно разболелась голова:
— Это просто ужас, как низко пал уровень образования! То ты рассуждаешь здраво и даже демонстрируешь чудеса логики, а то… поразительное невежество!
— Но сэр! Это же ваша душа! Не могу же я её просто выбросить?
Теперь Волдеморт был потрясён:
— Как тебе такое в голову пришло?!
— Вот! Я её столько лет хранил… самому жалко.
Гарри запустил в волосы руку и как следует их растрепал. Почему-то этот нехитрый жест немного успокаивал. Волдеморт побарабанил пальцами по столику.
— Пожалуй, для начала стоит убедиться, что магические существа видели осколок именно моей души.
— А вы знаете других потомков Слизерина? И чтобы в моём присутствии они кого-то убивали, после чего пытались убить меня, сэр?
— А почему именно Слизерина?
— Так сказал василиск.