Если Дорея и не произнесла слова «барахла», то всем своим видом дала понять, что думает о «железе».
— Хорошо, я иду к Карлусу, но проклятье само не снимется…
— Да-да, помню: и книга сама не принесётся.
— Точно!
Дорея пристально посмотрела в глаза Гарри и начала что-то шептать. Слов было не разобрать от мгновенно окутавшего Гарри потока магии, который он чувствовал не только кожей. Казалось, даже в голове что-то звенит, и лопаются невидимые узы. Взгляд Дореи на мгновение расфокусировался, становясь совсем чёрным от огромного зрачка. Вот ведь… ведьма!
— Ну что, внучок, доволен?
— Пока не разобрался.
— Воображаю.
— Лучше не надо…
Дорея расхохоталась:
— Ну и нахал!
Впрочем, было не похоже, чтобы она сильно расстроилась. Эх… но информация о книге будет определённо лишней! Карлус совершенно не удивился вопросу Гарри. Он принялся с воодушевлением рассказывать о подаренном предками оружии, которое, между тем, не покинуло Род. Возникал справедливый вопрос: если предки дарили оружие, предпочитая свой пол, то каким образом продолжался Род? Карлус, словно услышав тайные мысли, доверительно понизил голос и сообщил, что Гарри третий, кто вводит в Род «свежую магию». Ну да… потомства от них Род точно не дождётся… наверное, возьмёт своё чем-то другим. Надо будет потом как-нибудь прочитать этот дурацкий Кодекс, а пока Гарри смотрел на совершенно изумительный кинжал с узким лезвием и вполуха слушал о его уникальных свойствах. Такая красота… то, что надо!
К кинжалу полагались ножны, крепления которых сами подстраивались под своего владельца, и Гарри отчетливо представил себе, как эти тонкие ремешки причудливо обвивают изящную щиколотку, краснея от позабытого ощущения острого желания, старого как мир.
— Только его обязательно надо привязать кровью.
Спокойный голос Карлуса помог справиться с возбуждением, и Гарри сумел запомнить порядок действий и слова заклинания. Нет, все-таки прийти сюда было самой лучшей идеей! Теперь казалось, что все сомнения Северуса разобьются о холодную сталь, и уж Гарри сумеет быть убедительным, чтобы они пропали без возврата. Не зря же он читал ту книгу?
В Хогвартс Гарри возвращался, чувствуя себя триумфатором. Чтобы всё прошло замечательно, он взял у Джеймса мантию-невидимку и договорился, что все друзья-мародёры будут сегодня сидеть в своей гостиной. На удивление понятливый Сириус со смехом пообещал, что он лично проследит, чтобы «Выручай-комната ждала своих героев, свободная от других страждущих», и пожелал удачи.
Удача понадобилась сразу же, как только Гарри намекнул Северусу, что им сегодня есть что отметить.
— И что же?
Северус кисло скривился. Гарри отыскал его в лаборатории, где он делал вид, что всё самое интересное в жизни происходит на дне его котла.
— Твоё совершеннолетие.
— Тоже мне… праздник. Обойдусь!
— А как же…
— Подарки, шампанское и фейерверк? Как-нибудь в другой раз. По более достойному поводу.
— Северус… я очень хочу…
— И чего же ты хочешь? Прости, но пока осязаемо лишь моё желание, а ты…
Гарри попытался заткнуть его возражения поцелуем, но претерпел неудачу.
— …ты на самом деле человек не моего круга.
— Чего?..
— Ты сейчас слишком молод, чтобы всё понимать… я не могу дать тебе того, чего ты достоин.
— Северус, ты что? О какой молодости ты говоришь? Кто тебе что сказал? Ты сам не мог…
— Додуматься? Может, и не мог. Но я отлично знаю, чем сказки отличаются от жизни. Принцы не женятся на нищих, а…
Слушать такого Гарри больше не мог. Он прижался к Северусу и принялся целовать сначала шею, потом щёку… и сколько бы Северус не отворачивался, когда Гарри полез ему под ремень, он резко повернулся, но все его гневные слова так и остались невысказанными, потому что невозможно бороться с желанием, когда оно сжигает двоих.
========== 75 ==========
Северус принялся целовать Гарри, перехватывая инициативу, отчего последние разумные мысли сгинули без следа. Разве можно думать о чём-то ещё, когда сбывается самое большое желание?! Северус попытался что-то сказать, но Гарри его уже не слышал, понимая только язык тела — трепещущие ноздри, жаркий взгляд из-под опущенных ресниц, мягкие губы, горячая кожа, прилипшая ко лбу прядь волос, бисеринки пота на виске…
Гарри не смог бы оторваться от Северуса, даже если бы за дверью стоял тюремщик, который должен был отвезти его прямиком в Азкабан.
— Не могу без тебя… не могу… только ты…
Он и сам не понимал, что говорит, потому что хотелось сказать слишком многое, но подходящих случаю слов просто не существовало. Но Северус, похоже, его понял. Вжимаясь в него всем телом, он жадно шарил под мантией и тихо шептал:
— Гарри… Гарри… да…
Конечно, хотелось, чтобы эта ночь прошла по-особенному, со всем возможным комфортом, который могла предложить Выручай-комната — Гарри смутно представлял себе свечи, шёлковые простыни и, может быть, даже лепестки роз, — но наспех трансфигурированный знакомый до боли комковатый матрас оказался неплохой альтернативой.