Читаем Любопытство - не порок, но оно наказуемо (СИ) полностью

Пусть не расслабляется, ничтожная пародия на Армандо!



Но я чересчур к нему зол, потому что на самом деле Джозеф достаточно хорошо руководит и за эти месяцы никаких каверз в его «клубе по общим интересам» не случалось. Разве что все тяжело восприняли потерю Сильво, а его достопочтенный братец пытался взять бразды правления. Рикардо вообще влетел в веселенькую историю, сразу после смерти Армандо, но жизнь этого парня волновала меня мало – за столь никчемными пешками я не слежу.



Спешить было не куда – дела закончены, леди спасена, дракон повержен… Ха! Так что я просто решил еще немного посидеть в клубе, разве что вышел из отдельной кабинки на «божий» свет. Ядерная музыка сразу ударила по перепонкам.



Я нахмурился и прошел чуть вперед, чтобы сесть за один из открытых столиков. Будь тут Николай или кто более серьезный из моей охраны – давно бы дал пенделя. Но мой лучший друг получил от меня задание поважнее, а Ленар был занят на другом поприще… Я старательно распускал свои сети вокруг Владимира. А раз никого из этих двоих не было, то я отрезал на корню любые попытки своей охраны отговорить меня.



Я даже сделал большее – заставил их уехать без меня. Мне просто необходимо выпить в одиночестве.



Двое охранников не без укоризны взглянули на меня, но перечить не смели, так что вскоре я остался наедине, то есть в гуще событий посреди дымящегося от тестостерона и запаха секса клуба. Я не стал заказывать алкоголь, потому что он дурманит и думать от него тяжелее, да и горе свое заливать им бессмысленно. Заказ у миловидной официантки очередной коктейль, и та обворожительно мне улыбнулась, записывая заковыристое название напитка в свой блокнот.



Через пару минут, когда мой мозг полностью отключился от громкой, выбивающей дух, музыки и атмосферы хаоса, что царила вокруг, девушка вновь подошла ко мне. Но вместо заказанного мной напитка она поставила на круглый столик совершенно другой, протянув мне небольшой клочок бумаги.



Что за черт?



Развернув бумажку, я прочитал написанную ровным росчерком пера фразу: «Слежу за тобой».



Кровавая Мэри. Как умно!



Обернуться. Безумно хотелось осмотреться и понять, кто написал мне эту странную записку, но, я сразу догадался, что это бессмысленно. Усмехнувшись, я поднял граненный бокал над столиком, приветствуя неизвестного мне зрителя, и стал дожидаться своей официантки. Она не заставила себя ждать.



- А кто попросил передать мне это? – поинтересовался я у нее.



Девушка нервно дернулась, да и вообще ее лицо выглядело теперь куда менее привлекательным, словно бы все краски исчезли.



- Эм, - она поджала губы и осторожно взглянула куда-то наверх. Это было быстрое движение, но я все же заметил, куда именно посмотрела девушка, и, поняв, что не добьюсь от нее какого-либо объяснения, заплатил за свой коктейль, опустив бедняжку.



Чтобы не сдать девчушку, я еще какое-то время сидел, не двигаясь, за столом, а уже только потом поднялся с места, чтобы присоединиться к толпе беснующихся под бешеный ритм хип-хопа на танцполе.



Каждое мгновение я отслеживал то самое месторасположение, где находился мой неизвестный зритель, хотя не смотрел туда. Это было довольно сложно, учитывая, как сбивала с ритма дыхания песня, под которую танцевала молодежь вокруг.



Во время того, как я соблазнял одну блондинку в мини, я и поднял взор наверх, за считанное мгновение встретившись взглядом с тем самым человеком, что отправил мне Кровавую Мэри. Отдельные черты лица за столь короткий миг было сложно заметить, разве что я понял – азиат. Парень с темными волосами и кожей взирал на меня с некой искрометной усмешкой, что застыла на его губах…



И я тут же вернулся к танцу. Почему-то во мне застыла уверенность, что если и будет веселье, то не сегодня.



Я еще узнаю, что этот за парень, и к какой мафии он относится. Хотя, у меня уже есть догадки, что якудза положили глаз на то, как я веду свои дела.



/от автора/


неизвестный - https://pp.vk.me/c540109/c607323/v607323584/6d5b/PGdvYoBrTsQ.jpg


61. ПОВ Рио

Я спокойно ступал по мягкому красному ковру, направляясь в сторону своего номера в дорогом отеле в центре города, когда почувствовал что-то не ладное…



Не люблю эти лифты в таких заведениях, в них есть какая-то нелепость.



После того, как закончил все дела с мафией местного уровня, отпустил охрану и вернулся к себе в комнату. Отель выглядел добротно даже снаружи, несмотря на то, что до сих пор в процессе реставрирования (несколько тросов и скучающих ремонтников внизу, неспешно разговаривающих о том, какие виды краски лучше использовать): высокий с ажурными балконами почти в каждом номере, и приятными работниками на ресепшене. Девушка за стойкой с улыбкой на миловидном личике передала мне карту-ключ к моей комнате на третьем этаже, а так как я терпеть не могу лифты… я пошел пешком.



Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное