Читаем Любопытство - не порок, но оно наказуемо (СИ) полностью

В шкафу я нашел потертые джинсы, кепку с рекламой какого-то напитка и более или менее нормальную рубашку с рукавами, дабы та прикрывала мою ахиллесову пяту. Переодеться было сложно и это заняло время, но я все же прошел эти круги ада, делая все максимально только правой рукой.



Альберт не позвонил за все это время…



Дошел я до восьмого этажа без преград, что было даже удивительным, учитывая, как мне мешали на третьем и выше этажах.



Мой друг до сих пор не звонил, а время поджимало, так что я подошел в двери, где значился номер 871 и дернул ручку на себя, почему-то чувствуя, что та открыта. Так и оказалось…



Внутри был кто-то, и я быстро наставил дуло своего пистолета на неизвестного. Вот только этим кем-то оказалась бедняжка-служанка, и я, извинившись, убрал оружие. Та мудро зажала свой рот рукой, чтобы не закричать.



- Тут есть кто еще? – поинтересовался я у нее.



Она замотала головой.



«Очередная ловушка?» - подумал я, и уже было обернулся обратно, чтобы уйти, как увидел на двери со внутренней стороны приколотую метательным ножиком записку.



Умно.



- Жду на крыше, - прочитал я и, вырубив зудящий у уха телефон, тут же выйдя в коридор.



Мир продолжал меня удивлять, так как оказаться на крыше отеля не составило труда. А стоило мне подняться, как я увидел стоящего ко мне спиной парня. Одного.



- Я так ждал нашей встречи, Рио! – вскинув руки, «обрадовал» меня неизвестный, поворачиваясь лицом.



Я узнал его. Того парня из клуба, с которым я увиделся чуть меньше полугода назад. Прошло столько времени, что я забыл о нем, и ведь даже не сопоставил факты, когда узнал о том, что за моими людьми следят (а в частности за мной).



- Ты знаешь мое имя. Тогда, может, представишься?



Японец напротив меня был достаточно привлекателен: высок, хорошо сложен и одет не вычурно, но элегантно, с темными волосами и живыми карими глазами.



Но в его улыбке плескалось безумие.



- Огава Рафу. Хотя тебе мое имя мало что сейчас скажет, - усмехнулся парень, медленно приближаясь.



Я почувствовал, как намокает левый рукав и напрягся. Ему не надо показывать, что я в чем-то сейчас не готов к драке, иначе будет хуже.



- И зачем все это представление? – нахмурился я, - Зачем отправлять собственных людей на самоубийство, ради обычной встречи со мной? Ты мог передать свою просьбу Владимиру, и мы бы встретились при несколько иных обстоятельствах.



- Хотелось проверить, насколько ты хорош.



«Видимо не настолько… Раз я ранен», - пронеслось в голове. Хотя я нелепо надеялся оставить того мужчину в живых, в ответ на его умение и силу. Благородный шаг, который был никому не нужен.



- Ну вот я здесь. О чем хотел поговорить, Огава Рафу.



- Рио… - парень подошел ко мне еще ближе, и почти интимно прошептал так, что бы я напряг слух. – Я знаю, что ты делаешь и к чему стремишься.



От ужаса я замер, стараясь не выдать себя с головой. Неужто он в курсе всех моих начинаний и…



- … Ты хочешь занять место Владимира.



Я чуть было во второй раз не сдал себя, сдержав облегченный вздох.



Тю… Всего-то? Это малая часть моего плана, парень.



- Я поддерживаю тебя, Рио, - якудза хлопнул меня по левому плечу и я еле заметно скривился от боли, которая отдалась эхом во всем теле. – Владимир сдает… Чего стоят его последние потери? Ваша полиция два раза накрыла его передачу оружия за границу.



Еще одна моя победа. И никак не ошибка Владимира. Разве что не та, где он вообще решил втянуть меня в жизнь мафии, предопределив свою судьбу.



- Могу помочь, если надо. Я сам хочу возглавить свою собственную империю и буду ждать, когда тебе на голову водрузят корону.



Он резко сжал мою кисть возле раны так, что у меня ноги подкосились, и я с усилием удержался на них. Зато все поплыло вокруг, а когда я пришел в себя, парень удрал, помахав мне на прощание снизу.



Тросы, на которых ремонтники чинили одну из сторон отеля, чуть тряслись на ветру…



- Вас к телефону, - вывел меня из транса голос позади.



Молодая сотрудница стояла у самого входа на крышу, держа в руках мой телефон.



- Да, Альберт, - быстро догадался я, кто звонит.



- Рио! Ты куда пропал.



- Знакомился…



- Все наши здесь. Чем надо помочь, Рио?



- Нет… - я вновь подошел к краю здания.



Черт… Жаль не та сторона, за которой следит Ленар.



- Уже поздно, - добавил я. – Но у меня рана на року и нужно ее заштопать. Как можно скорее.



- Так… - голос парня дрогнул. – Я сейчас вызову машину ко входу в отель. Сможешь подойти туда?



- Я буду на пересечении улиц через пять минут…



Спустился вниз я через три. Пройдя чуть вперед и вдыхая свежий запах дня в гуще событий, я улыбнулся случившемуся. В этом была своя прелесть, словно бы вернулся в те времена, когда рядом были те два безумца.



Воспоминания об Армандо с Волком заставили загрустить, так что я нахмурился, и почти было прошел мимо худого мальчика. Блондин стоял возле магазина сладостей и его яркие алые щеки горели, будто после пробежки, и грудь вздымалась часто, подтверждая мою догадку.



- Куда ты Фра… убежал? – с остановкой во фразе спросил мальчика красивый мужчина, резко замерев на месте.



Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное